she informed the Committee that a recorded vote had been requested. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل. |
she informed the Committee that a recorded vote had been requested. | UN | وأبلغت هي اللجنة أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجَّل. |
she informed the Committee that a recorded vote had been requested. | UN | وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجّل. |
In introducing the document, she informed the Board that despite the difficult situation INSTRAW was in, it was worthwhile to look at its accomplishments. | UN | وفي عرضها الوثيقة، أبلغت مجلس اﻷمناء أنه، رغم الظروف الصعبة التي أحاطت بالمعهد، فإن من المجدي النظر في اﻹنجازات التي حققها المعهد. |
Lastly, she informed the Committee that errors had been discovered in the Spanish and Arabic versions of the draft resolution. | UN | وأخيرا، أبلغت اللجنة أنه قد اكتُشفت أخطاء في النصين الإسباني والعربي لمشروع القرار. |
she informed States parties that the Committee would continue to harmonize its working methods with other treaty bodies on technical issues. | UN | وأبلغت الدول الأطراف أن اللجنة ستواصل تنسيق طرائق عملها مع هيئات المعاهدات الأخرى بشأن المسائل التقنية. |
she informed the authorities that Joseph Kiia Wong no longer stayed at that address and that she had not seen him in six or seven years. | UN | وأبلغت الأم السلطات بأن جوزيف كييا وونغ لم يعد يقيم في هذا العنوان وبأنها لم تره منذ ست أو سبع سنوات. |
she informed the chairpersons of her intention to raise that matter at her next meeting with the Economic and Social Council. | UN | وأبلغت رؤساء الهيئات بأنها تعتزم إثارة تلك المسألة في اجتماعها المقبل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
she informed the Committee about the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وأبلغت اللجنة بالتحضيرات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
she informed the Committee about the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وأبلغت اللجنة بالتحضيرات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
she informed the Board that a revised work plan had been distributed. | UN | وأبلغت المجلس بأن خطة عمل منقحة قد وزعت. |
she informed the Board that the next programme cycles of the three countries would be harmonized with other United Nations agencies starting in 2001. | UN | وأبلغت المجلس أن دورات البرنامج القادمة للبلدان الثلاثة ستتسق مع وكالات الأمم المتحدة ابتداء من عام 2001. |
In that connection, she informed the Committee that the Republic of Macedonia had adopted a declaration on gender equality in the decision-making process. | UN | وأبلغت اللجنة، في هذا الصدد، بأن جمهورية مقدونيا اعتمدت بيانا يتعلق بالمساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات. |
she informed the Board that the regional commissions had undertaken an explicit commitment to including a gender perspective in their work. | UN | وأبلغت المجلس بأن اللجان اﻹقليمية التزمت التزاما صريحا بإدراج منظور الجنسين في أعمالها. |
she informed the Commission that human rights treaty monitoring bodies were encouraged to give increasing attention to the gender dimension of their work. | UN | وأبلغت المفوضة السامية اللجنة أن هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان تشجع على إيلاء اهتمام متزايد للبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها. |
she informed the Executive Board that an impact study related to national execution was scheduled for 1997. | UN | وأبلغت المجلس التنفيذي أن من المقرر أن يتم في عام ١٩٩٧ إجراء دراسة عن اﻷثر فيما يتصل بالتنفيذ الوطني. |
she informed the Board that a record number of new country programmes would be proposed at the first and second regular sessions 1997. | UN | وأبلغت المجلس بأن البرامج القطرية الجديدة المقترحة في الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧ ستصل إلى رقم قياسي. |
On a similar note, she informed delegations that the Board session was the first to use the green, cost-saving online services of PaperSmart. | UN | وبالمثل، أبلغت الوفود أن دورة المجلس هي الأولى التي تستخدم نظام الخدمات المباشرة الخضراء الموفرة للتكاليف والورق. |
However, she informed the Committee that the women's movement had reduced its political involvement. | UN | ومع ذلك، أبلغت الممثلة اللجنة بأن الحركة النسائية قد قللت من مشاركتها السياسية. |
On a similar note, she informed delegations that the Board session was the first to use the green, cost-saving online services of PaperSmart. | UN | وبالمثل، أبلغت الوفود أن دورة المجلس هي الأولى التي تستخدم نظام الخدمات المباشرة الخضراء الموفرة للتكاليف والورق. |
she informed the Board that preparations were being made for the end-decade review and that indicators had been defined, and she welcomed Board input in this area. | UN | وأعلمت المجلس أن الاستعدادات جارية لاستعراض نهاية العقد، وأنه تم تحديد المؤشرات، وهي ترحب بمساهمات المجلس في هذا الصدد. |
In that context, she informed the participants about the media activities of ATSIC during the recent Olympic Games in Australia. | UN | وأطلعت في هذا السياق المشاركين على الأنشطة الاعلامية التي قامت بها هذه اللجنة أثناء الألعاب الأولمبية الأخيرة في أستراليا. |
She said she informed a camp official, but no action was taken. | UN | وقالت إنها أخبرت مسؤولاً في المخيم بذلك، ولكن لم تتخذ أية إجراءات لمتابعة الأمر. |
she informed them that she intended to go to Burundi as soon as possible to observe the human rights situation in person. | UN | وأخبرتهم جميعاً بأنها تنوي السفر بسرعة إلى بوروندي للوقوف بنفسها على حالة حقوق الإنسان في البلد. |