she met the President, Salva Kirr, senior Government officials and other United Nations and civil society partners. | UN | وهناك التقت بالرئيس سلفا كير وكبار المسؤولين الحكوميين وشركاء آخرين من الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
In Sharjah, she met with representatives of the judicial corps, the prosecutor and the Higher Council for Family Affairs. | UN | وفي الشارقة، التقت المقررة الخاصة بممثلين عن الجهاز القضائي والمدعي العام والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة. |
Yeah, that would be me, unless she met somebody else. | Open Subtitles | أجل، هذا أنا إلاّ إن كانت قابلت شخصاً آخر |
She says she met these guys in a bar. | Open Subtitles | أنها تقول لأنها قابلت هذا الشخص فى البار. |
In Bosnia and Herzegovina she visited Sarajevo, where she met with government officials, leaders of non-governmental organizations (NGOs) and others, and Pale, where she met with the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | وفي البوسنة والهرسك، قامت بزيارة سراييفو حيث اجتمعت مع المسؤولين الحكوميين وقيادات المنظمات غير الحكومية وآخرين كما قامت بزيارة بال حيث اجتمعت مع سلطات صرب البوسنة القائمة بحكم الواقع. |
she met with X who recounted the events described above. | UN | والتقت بالطفل سين الذي قص عليها الأحداث الموضحة أعلاه. |
she met with the deputy district procurator and the inspector in charge of the investigation. | UN | واجتمعت مع نائب المدعي العام في المقاطعة والمفتِّش المسؤول عن التحقيق. |
No, there was this guy she met online, but that didn't pan out. | Open Subtitles | لا , لقد كان هناك ذلك الشاب الذي قابلته على الانترنت لكن ذلك لم ينجح |
To this end, she met with the Ministers of Justice, Social Affairs and Defence. | UN | ولهذا الغرض، التقت وزراء العدل والشؤون الاجتماعية والدفاع. |
The High Commissioner also travelled to Suai, where she met with, inter alia, the victims and relatives of victims of the 1999 violence. | UN | كما سافرت المفوضة السامية إلى سواي، حيث التقت بكثيرين منهم ضحايا وأقارب ضحايا أعمال العنف التي وقعت عام 1999. |
The staff and members of the Supreme Court whom she met were helpful and pleasant. | UN | وقد كان الموظفون وأعضاء المحكمة العليا الذين التقت بهم مهذبين وقدموا لها المساعدة. |
The representatives with whom she met advised her of some of the difficulties that it had been facing. | UN | وأشار ممثلو المركز الذين التقت بهم المقررة الخاصة إلى بعض الصعوبات التي يواجهونها. |
So she met someone in the park. What does that prove? | Open Subtitles | إذاً قابلت شخصاً ما في المتنزه, ما الذي يثبته هذا؟ |
She said she met a Mr. Gold. That is you? | Open Subtitles | أخبرتني أنها قابلت السيد جولد هذا أنت أليس كذلك؟ |
Matilda and I dated in college until she met Nick. | Open Subtitles | ماتيلدا و أنا تواعدنا أيام الجامعة حتى قابلت نيك |
She also visited Cartagena and Cali, where she met with women from southern Bolívar, Cauca and northern Valle del Cauca. | UN | كما قامت بزيارة كرتاخينا وكالي حيث اجتمعت بنساء من جنوب بوليفار، وكاوكا، وشمال فاييه ديل كاوكا. |
She visited labour camps and shelters for trafficked women and children, where she met with victims trafficked for labour and sexual exploitation. | UN | كما زارت معسكرات عمل وملاجئ النساء والأطفال المتَّجر بهم، حيث اجتمعت بالضحايا المتَّجر بهم لأغراض العمل والاستغلال الجنسي. |
For instance, in November 2009, the Special Representative visited Sudan where she met with communities who were internally displaced. | UN | فعلى سبيل المثال، زارت الممثلة الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 السودان والتقت هناك جماعات من المشردين داخلياً. |
she met with senior Government officials and a broad range of defenders in the capital and in four regions. | UN | واجتمعت المقرِّرة الخاصة بمسؤولين حكوميين كبار وبمجموعة كبيرة من المدافعين في العاصمة وفي أربع مناطق. |
No contact with them since she ran away from home at age 15 ... with a man she met on the Internet. | Open Subtitles | لم تتواصل معهم منذ هروبها من المنزل منذ كان عمرها 15 عام مع رجل قابلته عبر الأنترنت قبض عليها بتهمة حيازة مخدرات |
The Special Rapporteur was, however, not able to confirm these reports and the hospital staff she met indicated that they were not aware of such incidents. | UN | غير أن المقررة الخاصة لم تتمكن من تأكيد هذه التقارير؛ كما أن العاملين بالمستشفى الذين قابلتهم ذكروا أنه لا علم لهم بهذه الأحداث. |
I was involved with Gabrielle Pittman before she met Marshall. | Open Subtitles | كنت متورط مع غابرييل بيتمان قبل ان تلتقي بـ مارشال. |
Said her life really started when she met my dad. | Open Subtitles | كانت تقول دوماً أن حياتها بدأت يوم إلتقت بوالدي. |
his back was barely bent when she met him. | Open Subtitles | ظهره بالكاد كان منحنيًا عندما إلتقته. |
There's something about her online, how she met Daddy one time. | Open Subtitles | ـ نُشر شيئًا عنها على الإنترنت. عن لقائها بأبي ذات مرة. |
There's a girl that you have to meet. She is perfect for you. And has... she met you? | Open Subtitles | هناك فتاة يجب أن تقابلها، إنها ملائمة لك تمامًا، و"أقابلتك؟"، كلا "لم تقابلك" |
She has had plenty of days off since she met you. | Open Subtitles | أنها لديها الكثير من الأجازات منذ أن قابلتكِ |
she met Travis in a bar, in Adams Morgan. | Open Subtitles | قابلتْ ترافيس في بار في فندق آدمز مورغان |
Mm, she met someone else... younger, more age appropriate. | Open Subtitles | انها تقابل شخص اخر... اصغر ومناسب لها بالعمر |