Alas, humanitarian emblems and flags no longer provide the shield of protection they used to. | UN | وللأسف، لم تعد شعارات الإنسانية وراياتها توفر درع الحماية كما كانت. |
Puerto Rico was the missile shield of the Americas and the Arecibo facility had a massive transmission capacity that reached out into space. | UN | إن بورتوريكو درع القذائف للأمريكتين، وكان لمرفق اريتشيبو قدرة إرسال واسعة النطاق بلغت أعماق الفضاء. |
That is because some States hide behind technicalities or the shield of national sovereignty, thereby paralysing the United Nations. | UN | ويُعزى هذا إلى أن بعض الدول تستتر وراء الدقائق التقنية أو وراء درع السيادة الوطنية، فتصيب الأمم المتحدة بالشلل. |
The protective shield of love must be cast over each and every one of them. | UN | وينبغي أن تُشمل حياة كل واحد من هؤلاء تحت الدرع الواقي، درع الحب. |
Well, you can't truly have one until you lower that shield of yours. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تستطيعين إمتلاك واحدة حقا حتى تخفضي درعك |
According to Dr. Thomas Verny, this protective shield of love alleviates any day to day irritations. | UN | و ' ' درع الحب الواقي هذا``، بحسب الدكتور توماس فيرني، هو الذي يقي من كل ما ينغص الحياة اليومية؛ |
This agreement in effect removes the shield of clan protection under which some criminal and violent activities are carried out. | UN | ويزيل هذا الاتفاق في الواقع درع حماية العشيرة الذي تنفذ من ورائه بعض الأنشطة الإجرامية والعنيفة. |
Our present position is that independence and sovereignty is not a sword but is rather the shield of a nation that must be strong but not heavy. | UN | وموقفنا الحالي يتمثل في أن الاستقلال والسيادة ليسا سيفا وإنما هما درع لﻷمة يجب أن يكون قويا دون أن يكون ثقيلا. |
They cannot hide behind any shield of immunity. | UN | ولا يمكنهم أن يحتموا وراء أي درع من دروع الحصانة. |
We could go around the magnetic storms... and float in under a shield of some sort. | Open Subtitles | يمكننا الإلتفاف حول الحقل المغناطيسي ونطفو تحت درع من نوع ما. |
Yep, it'd go nice on that fancy new shield of yours. | Open Subtitles | نــعــم ، أنــهــا رائــعــة جــدا فــي ذلــك درع جــديـــد بـــمـــواصــفــات جـــيـــدة |
With all this take up the shield of faith, with which you will be enabled to put out all the flames of the wicked enemy. | Open Subtitles | بكل هذا ارفع درع الإيمان الذي سيتمكن من إخماد كل نيران العدو الشريرة |
Raise the shield of faith up high, put out the enemy's fiery arrows. | Open Subtitles | إرفع درع الإيمان عالياً لتخمد سهام العدو النارية |
This is density-layer ballistic glass, laminated onto a shield of resilient polycarbonate. | Open Subtitles | هذا زجاج بالستي كثيف الطبقة مُجهز ليكون كواقي او درع من البوليكاربونات المرن |
They say it was originally danced on the shield of a clansman. | Open Subtitles | يقولون أن أصل هذه الرقصة على درع أحد أفراد العشيرة |
The shield of darkness, a crown of many riches. I'll deny you these. | Open Subtitles | درع الظلام , تاج الثروات الهائلة سأحرمك منهم |
The Red Civil Defense is the best shield of the soviet states against global imperialism. | Open Subtitles | الدفاع المدني الأحمر درع سوفيتي قوي ضد العدوان و الإمبريالية العالمية |
This action by the ICC begins to pierce the shield of impunity, but there is much more to be done. | UN | بهذا الإجراء الذي اتخذته المحكمة الجنائية الدولية، بدأ درع الإفلات من العقاب يُخترَق. بيد أن ثمة قدراً أكبر كثيراً من العمل ما زال يتعين إنجازه. |
That shield of yours impresses me more and more. | Open Subtitles | درعك هذا يثير المزيد من إعجابي |
So arm thyself with this enchanted shield of virtue... and this mighty sword of truth, for these weapons of righteousness will triumph over evil. | Open Subtitles | لذا، احم نفسك بهذا الدرع وسيف الحقيقة هذا بهذه الأسلحة القوية سوف تنتصر على الشر |