"shorn" - Dictionnaire anglais arabe
"shorn" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. | Open Subtitles | أعني، إنّك لم تقص صوف خرافك منذُ أسابيع. |
Wear my token to pass unmolested through encampment, until appearance is shorn to Roman likeness. | Open Subtitles | فلترتدي شارة السيطرة لكي تعبر من المعسكرات بدون مشاكل، حتى يكون لديك الوجه الروماني |
The poor disgust us because they are us, shorn of our illusions. | Open Subtitles | والفقراء الاشمئزاز لنا لأنها لنا، محروم من أوهامنا. |
Look at that, two perfectly shorn balls. | Open Subtitles | أنظر لهاتين الخصيتين المقصوصتين بشكل مثالي |
Dark of skin. Um hair roughly shorn. The mark of her domina upon the back of her shoulder. | Open Subtitles | سمراء البشرة، وشعرها خشن، وعلامة السخرة على ظهرها من ناحية الكتف. |
I say that if this law is not upheld, this boy will become one of a generation shorn of its faith by the teachings of godless science. | Open Subtitles | إننى اقول أنه إذا لم يتم تأييد هذا القانون سيكون هذا الفتى واحد من جيل محروم من عقيدته بسبب تعاليم علم ملحد |
shorn of those two major elements, the draft resolution is essentially an expression of the need to work towards the goal of the complete elimination of nuclear weapons. | UN | إن مشروع القــرار، المجـرد من هذين العنصرين الهامين، هو أساسا تعبير عن الحاجة إلى العمل لتحقيق هدف القضاء التام على اﻷسلحة النووية. |
We need a Security Council shorn of every vestige of big-Power politics, self-righteousness and the arrogance of size or wealth. | UN | إننا بحاجة إلى مجلس أمن مجرد من كل بقايا أثر سياسات الدول الكبرى، وتبريراتها الذاتية، وغطرستها الناجمة عن الحجم أو الثروة. |
As such, a treaty on fissile material divorced from this reality and shorn of the content that would make it a true instrument of international security holds no appeal for us. | UN | ومن ثم، فإن أية معاهدة بشأن المواد الانشطارية، تنفصل عن هذه الحقيقة وتخلو من المحتوى الذي يجعلها صكاً داعماً للأمن الدولي، لن تحظى بتأييدنا. |
Other animals may be shorn for their wool. | UN | وهناك حيوانات أخرى يمكن أن يجتزّ صوفها. |
A CTBT shorn of its disarmament context will be only an arms control treaty designed to perpetuate reliance on nuclear weapons by those countries who have concluded extensive testing programmes. | UN | إن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية مجردة من سياقها لنزع السلاح لن تكون سوى معاهدة لتحديد اﻷسلحة تستهدف إدامة اعتماد البلدان التي أنجزت برامج تجارب مكثفة على اﻷسلحة النووية. |
It was a report shorn of that text. | UN | فقد كان تقريراً مجرداً من ذلك النص. |
The lion of Dan is shorn like a sheep, | Open Subtitles | أسد دان أصبح بدون شعر مثل الغنم |
shorn all shame as well? | Open Subtitles | و لكن ماذا عن الخزي الذي تحمله؟ |
shorn and groomed to a fucking fare-thee-well. | Open Subtitles | حليق ومتأنق فقط للذهاب إلى حفلة وداع |
What part of shorn't don't you understand, kevin? | Open Subtitles | ما هو مقطع " لا أريد " , هل لا تفهم , " كيفين " ؟ |
There really is nothing like a shorn scrotum. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيئاً حقاً مثل قص كيس صفن |
shorn of all worldly cares? | Open Subtitles | منزهين عن كل الرغبات الدنيوية ؟ |
For if the woman be not covered, let her also be shorn. | Open Subtitles | فإنها ان لم تتغطى فهي والمحلوقة سواء. |
But if it be a shame for a woman to be shorn, let her be covered. | Open Subtitles | وان كانت قبيحة وهي حليقة فلتغطي شعرها |