"should be distributed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينبغي توزيع
        
    • ينبغي توزيع
        
    • ينبغي أن توزع
        
    • ينبغي توزيعها
        
    • يجب أن توزع
        
    • ينبغي تعميم
        
    • أن تعمم
        
    • وينبغي أن يوزع
        
    • وينبغي أن توزع
        
    • ينبغي أن تُوزَّع
        
    • يتم توزيع
        
    • وينبغي توزيعها
        
    Oil revenues should be distributed equitably across regions within countries to avoid exacerbating civil strife and conflicts. UN وينبغي توزيع العائدات من النفط بصورة منصفة بين الأقاليم الوطنية لتجنب استفحال العصيان المدني والنزاعات.
    The benefits of economic growth should be distributed more equitably and access to basic universal services improved. UN وينبغي توزيع فوائد النمو الاقتصادي بصورة أكثر إنصافاً، وتحسين فرص الحصول على الخدمات العامة الأساسية.
    Copies should be distributed widely and be available in the public domain. UN وينبغي توزيع نسخ من هذه التقارير على نطاق واسع وتوفيرها للعموم.
    It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي توزيع طبعة شعبية من الإعلان في جميع مستويات من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    If Member States agreed on the need to adjust the ceiling, the points should be distributed equitably. UN وإذا اتفقت الدول الأعضاء على ضرورة تعديله، ينبغي توزيع النقاط بإنصاف.
    In this connection, we also believe that an increased number of non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. UN وفي هذا الصدد نعتقد أيضا أن الزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة ينبغي أن توزع على أساس جغرافي أكثر إنصافا.
    Previously, the holders of information decided how it should be distributed and to whom, and this control gave them power. UN ففي السابق كان حائزو المعلومات يقررون كيفية توزيعها ويحددون من ينبغي توزيعها عليهم، وكانت هذه السيطرة تمنحهم قوة.
    The top five jobs in each department should be distributed among the five regional groups. UN والمناصب الخمسة العليا في كل إدارة يجب أن توزع على خمس مناطق جغرافية.
    Hard copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and all other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وجميع الأماكن الأخرى ذات الصلة.
    Printed copies should be distributed to universities, public libraries, the Library of Parliament and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة منها على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وغير ذلك من الأماكن ذات الصلة.
    Printed copies should be distributed to universities, public libraries, the Library of Parliament and other relevant places in each country of the State party. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وغيرها من الأماكن ذات الصلة في كل إقليم من أقاليم الدولة الطرف.
    Printed copies should be distributed to universities, public libraries, the Library of Parliament and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة منها على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وغير ذلك من الأماكن ذات الصلة.
    Printed copies should be distributed to universities, public libraries, the Library of Parliament and other relevant places in each country of the State party. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وغيرها من الأماكن ذات الصلة في كل إقليم من أقاليم الدولة الطرف.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من الوثيقتين المذكورتين في الجامعات والمكتبات العامة وفي مكتبة البرلمان وأماكن أخرى ذات صلة.
    Budgetary surpluses should be distributed on a pro rata basis to those Member States that were current in their payments. UN وأنه ينبغي توزيع فوائض الميزانية على الدول اﻷعضاء التي تواظب على تسديد اشتراكاتها توزيعا تناسبيا.
    Copies should be distributed widely and be readily available in the public domain. UN ينبغي توزيع نسخ من هذه التقارير على نطاق واسع وتوفيرها للعامة.
    The Contingent-Owned Equipment Manual should be distributed as an official United Nations document. V. Closing remarks UN ينبغي توزيع دليل المعدات المملوكة للوحدات بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    We also believe that the additional non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. UN ونعتقد أيضا أن المقاعد اﻹضافية غير الدائمة ينبغي أن توزع على أساس جغرافي أكثر إنصافا.
    Emergency food aid must be provided; it should not be governed by market principles and food should be distributed free of charge. UN ويجب توفير المساعدات الغذائية في حالات الطوارئ، ولا ينبغي أن تخضع هذه المساعدات لمبادئ السوق بل ينبغي أن توزع مجاناً.
    Thus, the text did not indicate that Member States should contribute more, but that existing resources should be distributed equitably. UN وعليه، فإن النصّ لا يتضمّن أن على الدول الأعضاء أن تقدِّم مزيداً من المساهمة. ولكن الموارد القائمة ينبغي توزيعها بصورة متكافئة.
    Like how the inadequate supply of food and jobs should be distributed. Open Subtitles مثل كيف يجب أن توزع الإمدادات الغير كافية من الغذاء والوظائف ؟
    4. Recommendations prepared by the Secretariat and agreed to by the case rapporteur should be distributed to all members of the Working Group as far in advance as possible. UN 4- ينبغي تعميم التوصيات التي أعدتها الأمانة ووافق عليها مقرر القضية على جميع أعضاء الفريق العامل بشكل مسبق قدر الإمكان.
    These assessments should be distributed to non-members of the Council immediately after they are issued by the outgoing President. UN وينبغي أن تعمم هذه التقييمات على الدول غير اﻷعضاء بالمجلس فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت فترة رئاسته.
    The surplus should be distributed in accordance with the priority rules of this law. UN وينبغي أن يوزع الفائض وفقا لقواعد الأولوية التي ينص عليها هذا القانون.
    Printed copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the parliamentary library and other relevant locations. UN وينبغي أن توزع نسخ ورقية من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وسائر الجهات المعنية.
    165. In compliance with the payment instructions disclosed on the subscription form, Refworld should be distributed only after receipt by the Protection Information Section of proof of payment (between $50 and $150, depending on the buyer's status; some users get it free of charge). UN 165- وطبقا لتعليمات الدفع المبينة في استمارة الاشتراك، لا ينبغي أن تُوزَّع مجموعة " لاجئو العالم " إلا بعد أن يتلقى قسم معلومات الحماية ما يثبت أن الدفع قد تم (مبلغ يتراوح بين 50 دولارا و 150 دولار، حسب وضع المشتري، وبعض المستعملين يحصل عليها مجانا).
    Decision-making should be on an equitable basis and the results of development should be distributed fairly. UN وينبغي أن يكون صنع القرارات على أساس العدل والإنصاف وأن يتم توزيع عوائد التنمية توزيعاً عادلاً.
    (4) Insert a full stop at the end of line 5 and replace the first words in line 6, “and distributed”, with “They should be distributed”. UN )٤( بعد عبارة " متوازنة شاملة موضوعية " ، توضع نقطة ويستعاض عن عبارة " وينبغي أن توزع " بعبارة " وينبغي توزيعها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus