"should i believe you" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن أصدقك
        
    • يجب أن نؤمن لك
        
    • عليّ تصديقك
        
    • عساي أصدقك
        
    • يجب أن أصدّقك
        
    • يجب أن اصدقك
        
    • علي أن أصدقكِ
        
    • عليّ ان اصدقك
        
    • ينبغي علي تصديقك
        
    • يجب أن أصدّقكَ
        
    • عليّ أن أصدقُك
        
    • يجب على تصديقك
        
    Why should I believe you, Mr. Marvell? Open Subtitles لماذا يجب أن أصدقك يا سيد مارفيل؟
    And why should I believe you? Open Subtitles ولماذا يجب أن أصدقك ؟
    Why should I believe you, you lying liar? Open Subtitles لماذا يجب أن نؤمن لك,كنت الكذب كذاب؟
    Why should I believe you, when the last time we met Open Subtitles لماذا يجب عليّ تصديقك بينما اخر مرة رأيتك فيها
    Why the hell should I believe you now? Open Subtitles لمَ عساي أصدقك الآن بحق الجحيم؟
    Why should I believe you? Open Subtitles لماذا يجب أن أصدّقك ؟
    Why should I believe you after everything you've done? Open Subtitles لماذا يجب أن اصدقك بعد كل ما قمت به؟
    Why should I believe you? Open Subtitles لماذا يجب أن أصدقك
    Why should I believe you? Open Subtitles لم يجب أن أصدقك ؟
    And why should I believe you? Open Subtitles ولِمَ يجب أن أصدقك ؟
    - Why should I believe you? Open Subtitles -لماذا يجب أن أصدقك ؟
    Why should I believe you now? Open Subtitles لماذا يجب أن نؤمن لك الآن؟
    And why should I believe you? Open Subtitles وماذا يجب أن نؤمن لك
    Yeah, why should I believe you? Open Subtitles لمَ عليّ تصديقك ؟
    Why should I believe you? Open Subtitles لماذا يجب عليّ تصديقك ؟
    - You're wrong. - Why should I believe you? Open Subtitles ـ أنت مخطئة ـ لم عساي أصدقك
    Why should I believe you now? Open Subtitles -ولمَ يجب أن أصدّقك الآن؟
    Why should I believe you now? Open Subtitles لماذا يجب أن اصدقك الآن؟
    Why should I believe you? Open Subtitles لماذا علي أن أصدقكِ ؟
    Why should I believe you? Open Subtitles لما عليّ ان اصدقك ؟
    Why should I believe you, Freddy? Open Subtitles لماذا ينبغي علي تصديقك (فريدي) ؟
    We should be at the crime scene looking for clues. So tell me, why should I believe you, considering that you pretty much make up stories for a living? Open Subtitles أخبرني ، لمَ يجب أن أصدّقكَ ، بالنظر إلى أنّكَ إلى حد كبير تختلق القصص للقمة العيش؟
    So why should I believe you now? Open Subtitles إذن , لماذا يجب على تصديقك الان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus