Member States should make a sincere effort to understand each other's positions and show flexibility. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تبذل جهدا مخلصا لتفهم الواحدة منها مواقف الأخرى، وأن تبدي المرونة. |
All organizations should make a concerted effort to enhance controls on the awarding of consultancy contracts. | UN | وينبغي لكافة المنظمات أن تبذل جهودا منسقة لتعزيز الضوابط بشأن منح عقود الخبرة الاستشارية. |
One suggestion in that regard was that the Government should make a special effort to focus on capacity-building for vocational training. | UN | واقتُرح في هذا الصدد أن تبذل الحكومة جهودا خاصة للتركيز على بناء القدرات لتوفير التدريب المهني. |
UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إ طار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
11. UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | 11- ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
Pirelli should make a tyre as good as it is possible to make a tyre. | Open Subtitles | بيريللي يجب أن تصنع إطاراً جيداً قدر الإمكان لصناعة إطار |
Any definition should make a clear distinction between terrorist movements and groups engaged in legitimate struggle against foreign occupation and should condemn terrorism practised by an occupying State. | UN | وينبغي لأي تعريف أن يميز تمييزا واضحا بين الحركات الإرهابية والجماعات المنخرطة في النضال المشروع ضد الاحتلال الأجنبي، وينبغي له أن يدين الإرهاب الذي تمارسه الدولة القائمة بالاحتلال. |
IAEA should make a special effort to help those States by guiding them through the process. | UN | وينبغي للوكالة أن تبذل جهدا خاصا لمساعدة تلك الدول بتقديم التوجيه اللازم لها خلال العملية. |
All parties should make a concerted effort to that end. | UN | وينبغي لجميع الأطراف أن تبذل جهودا متضافرة ترمي إلى تحقيق هذا الهدف. |
The agency should make a special effort to quantify and publicize the real harm to consumers caused by the cartels that it prosecutes. | UN | وينبغي للوكالة أن تبذل جهداً خاصاً للقيام بتقدير كمي للضرر الحقيقي الذي تسببه الكارتلات التي تلاحقها، والدعاية له. |
The Government should make a conscious effort to accept the oversight role of the parliament as provided for in the Constitution; | UN | وينبغي للحكومة أن تبذل جهدا واعيا لقبول الدور الرقابي للبرلمان على النحو المنصوص عليه في الدستور؛ |
States should make a greater effort to look to these examples when developing national evaluation mechanisms. | UN | وينبغي للدول أن تبذل المزيد من الجهود للنظر في هذه الأمثلة عند تصميم آليات وطنية للتقييم. |
Nevertheless the Commission decided that it should make a major effort to excavate the site. | UN | ومع ذلك قررت اللجنة أن تبذل جهدا كبيرا لحفر الموقع. |
The Government should make a greater effort to comply with the ILO Equal Remuneration Convention, 1951, No. 100. | UN | وينبغي أن تبذل الحكومة قدراً أكبر من الجهود للامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١ لعام ١٥٩١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية. |
States parties which have entered general reservations that do not refer to a specific article of the Convention or reservations to articles 2 and 3 should make a particular effort to report on the effect and interpretation of them. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف التي تبدي تحفظات عامة لا تشير إلى مادة محددة من الاتفاقية، أو تحفظات على المادتين ٢ و ٣، أن تبذل جهدا خاصا للابلاغ عن أثرها وتفسيرها. |
11. UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | 11- ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
19. Paragraph 11 of the Accra Accord states that: " UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | 19- وتنص الفقرة 11 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
Paragraph 11 of the Accra Accord states that: " UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | 20- وتنص الفقرة 11 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
15. Paragraph 11 of the Accra Accord states that: " UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. | UN | 15- وتنص الفقرة 11 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة. |
I feel like I should make a toast. | Open Subtitles | أشعر أنه علي إلقاء نخب. |
These complex issues call for a thorough elaboration to which all United Nations Member States should make a contribution since they are certainly most directly interested in laying out a clear framework in this regard. | UN | فهذه المسائل المعقدة تتطلب صياغة دقيقة ينبغي أن تسهم فيها جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، نظرا لكونها معنية مباشرة بكل تأكيد بوضع إطار واضح في هذا الصدد. |