"should therefore" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولذلك ينبغي أن
        
    • ولذا ينبغي أن
        
    • لذلك ينبغي أن
        
    • ومن ثم ينبغي أن
        
    • ولهذا ينبغي أن
        
    • وينبغي من ثم
        
    • وبالتالي ينبغي أن
        
    • وينبغي لذلك أن
        
    • ينبغي بالتالي أن
        
    • وينبغي بالتالي أن
        
    • وعليه ينبغي أن
        
    • لذا ينبغي أن
        
    • وعلى ذلك ينبغي
        
    • ينبغي من ثم
        
    • بناء على ذلك
        
    They should, therefore, be intended primarily to contribute to the realization of the beneficiaries' right to an adequate standard of living. UN ولذلك ينبغي أن تهدف هذه البرامج في المقام الأول إلى الإسهام في إعمال حق المستفيدين في التمتع بمستوى معيشي لائق.
    The global commitment should therefore remain firm and our decisiveness unwavering. UN ولذلك ينبغي أن يظل الالتزام العالمي ثابتا وعزمنا لا يتزعزع.
    The whole of Syria's legislation should therefore be comprehensively reviewed. UN ولذا ينبغي أن يعاد النظر في التشريع السوري كله بصورة شاملة.
    Grass-roots participation should therefore be an integral part of the effective implementation of the Programme of Action. UN لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    All of those instruments set the age of majority at 18 for both boys and girls and Armenia should therefore amend its legislation accordingly. UN وجميع هذه الصكوك حددت سن الأغلبية بـ 18 عاماً لكل من الأولاد والفتيات ومن ثم ينبغي أن تعدل أرمينيا تشريعها طبقاً لذلك.
    Legal strategies, based on the Durban Declaration, should therefore be accompanied by efforts to change cultural misconceptions. UN ولهذا ينبغي أن تقترن الاستراتيجيات القانونية القائمة على إعلان ديربان بجهود لتغيير المفاهيم الثقافية الخاطئة.
    The choice should therefore be based on the cost-benefit analysis. UN ولذلك ينبغي أن يستند الخيار إلى تحليل مردودية التكاليف.
    Any review or amendment of mandates should therefore be carried out in full consultation with troop-contributing countries. UN ولذلك ينبغي أن يتم أي استعراض أو تعديل للولايات بتشاور تام مع البلدان المساهمة بقوات.
    Member States should therefore uphold economic and social rights and the right to food through their economic policies. UN ولذلك ينبغي أن تدعم الدول الأعضاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والحق في الغذاء من خلال سياساتها الاقتصادية.
    These aspects fell within the mandate of UNCTAD, and they should therefore remain on the UNCTAD agenda. UN وهذه الجوانب تندرج في الولاية المنوطة باﻷونكتاد ولذلك ينبغي أن تبقى مدرجة في جدول أعماله.
    The United Nations should therefore accord the issue the attention it deserved. UN ولذلك ينبغي أن تولي اﻷمم المتحدة هذه المسألة اﻷهمية التي تستحقها.
    That question should therefore benefit from the allocation of appropriate resources. UN ولذا ينبغي أن تستفيد تلك المسألة من تخصيص الموارد المناسبة.
    Regulations should therefore continue to give weight to the strengthening of internal controls and risk management by financial institutions themselves. UN ولذا ينبغي أن تستمر اﻷنظمة في إيلاء أهمية لتعزيز الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر من جانب المؤسسات المالية ذاتها.
    We should therefore make use of the current propitious international political situation by reaching an understanding on this matter. UN لذلك ينبغي أن نستفيد من الحالة السياسية الدولية الحالية المؤاتية وذلك بالتوصل إلى اتفاق في هذا الشأن.
    All countries should therefore ensure that their policies do not contribute to human rights violations in other countries. UN لذلك ينبغي أن تضمن جميع البلدان ألا تسهم سياساتها في انتهاكات حقوق الإنسان في بلدان أخرى.
    The international community should therefore provide both financial and technical support for national policies geared towards creating income and employment. UN ومن ثم ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني للسياسات الوطنية الموجهة صوب إيجاد الدخل وتحقيق فرص العمل.
    Climate change adaptation measures should therefore be better integrated with disaster risk reduction in any sustainable development efforts. UN ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة.
    The notion of a collective victim, or rather of a collective right to reparation, should therefore be the subject of detailed examination. UN وينبغي من ثم أن يكون المفهوم للمجني عليهم جماعياً، أو على نحو أدق الحق الجماعي في التعويض، موضع بحث متعمق.
    The national reporting forms should therefore be modified to establish a consistent set of relevant data points. UN وبالتالي ينبغي أن تُعدّل استمارات الإبلاغ الوطنية من أجل وضع مجموعة متناسقة من النقاط المرجعية.
    The final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. UN وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ.
    The consideration of human rights situations in individual countries should therefore take place within the framework of the Council's review process. UN وقال إن دراسة حالات حقوق الإنسان في بلدان على انفراد ينبغي بالتالي أن تتم في إطار عملية الاستعراض التي يمارسها المجلس.
    The subject should therefore continue to require active coordination. UN وينبغي بالتالي أن يستمر في اقتضاء تنسيق فعال.
    The Commission should therefore differentiate carefully between the current state of the law and what the law should be. UN وعليه ينبغي أن تميز اللجنة بعناية بين الحالة الراهنة للقانون والحالة التي ينبغي أن يكون عليها القانون.
    The next report of the Secretary-General should therefore build upon those recommendations. UN لذا ينبغي أن يستند التقرير المقبل للأمين العام إلى تلك التوصيات.
    They should therefore be taken duly into account in the process of elaborating authoritative draft articles and commentaries. UN وعلى ذلك ينبغي أخذها بنظر الاعتبار في عملية وضع التفاصيل لمشاريع المواد المرجعية وإبداء التعليقات عليها.
    The study of that topic should therefore place greater emphasis on the progressive development of relevant rules designed to foster cooperation in that sphere. UN ودراسة الموضوع ينبغي من ثم أن تشدِّد إلى حدٍ كبير على التطوير التدريجي للقواعد ذات الصلة بحيث تدعم التعاون في هذا النطاق.
    The related resources indicated in paragraph 14 above should therefore be adjusted accordingly. UN وبالتالي، يجب بناء على ذلك تعديل الموارد المتصلة بذلك المبينة في الفقرة 14 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus