"shouldn't you" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألا يجب أن
        
    • ألا ينبغي أن
        
    • أليس من المفترض أن
        
    • ألا يجدر بك
        
    • لا ينبغي أن
        
    • ألا يجب عليك
        
    • الا يجب ان
        
    • ألا يفترض أن
        
    • ألا ينبغي عليك
        
    • الا يجب عليك
        
    • أليس عليك أن
        
    • ألا يفترض بك
        
    • لا ينبغي لك
        
    • يَجِبُ أَنْ لا
        
    • ألا ينبغي لك
        
    Shouldn't you be inside, making sweet love to your soon-to-be bride? Open Subtitles ألا يجب أن تكون بالداخل تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟
    Shouldn't you care a little more, being that he's your dad? Open Subtitles ألا يجب أن تكترث أكثر، خصوصاً ان هذا والدك ؟
    Shouldn't you be checking on your flight connections home? Open Subtitles ألا ينبغي أن تحقق رحلات العودة إلى البلاد؟
    Shouldn't you be looking at that under a fume hood? Open Subtitles أليس من المفترض أن تنظر إليه تحت غطاء بخاري؟
    As are you. Shouldn't you be out... doing whatever it is that 26-year-olds do on a Thursday night? Open Subtitles أنت أيضاً، ألا يجدر بك أن تكون حيث أقرانك يفعلون ما يفعلون ليلة الخميس؟
    If you're reliving this same day, Shouldn't you be more specific? Open Subtitles إذا كنت تعافى في نفس اليوم، لا ينبغي أن تكون أكثر تحديدا؟
    You know, if you're such a strict adherent to monogamy, then Shouldn't you warn Sweets that he's being cuckolded? Open Subtitles اذا أنت مؤيد للاكتفاء بزوج واحد لهذه الدرجة ألا يجب عليك أن تخبر سوييتس أن حبيبته تخونه؟
    Shouldn't you bag some of your winnings, take it slowly? Open Subtitles الا يجب ان تحتفظ ببعض من المال؟ اخذ الامور بهدوء؟
    This is a sensitive program. Shouldn't you keep it in-house? Open Subtitles هذا برنامج حساس، ألا يجب أن تبقيه كشأن داخلي؟
    Shouldn't you be asking that other woman for help? Open Subtitles ألا يجب أن تطلب مساعدة تلك المرأة الأخرى؟
    Chris, if you had a problem, Shouldn't you have come to me? Open Subtitles كرس، إذا كان لديك مشكلة , ألا يجب أن تأتى لي؟
    Shouldn't you be somewhere way out in the ocean by now? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني في مكان على المحيط الآن ؟
    So if you have a plumbing emergency, Shouldn't you get going? Open Subtitles إن كانت لديك حالة طوارئ بالسباكة ألا يجب أن تتحرك؟
    Because the charger works without the battery. Shouldn't you know all this? Open Subtitles لأن الشاحن يعمل بدون بطاريه,ألا ينبغي أن تعرف هذا كله ؟
    Shouldn't you be out chasing pickpockets? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون في الخارج تطارد النشالين ؟
    Shouldn't you be at the mandatory school assembly? Open Subtitles ألا يجدر بك أن تكون في الإجتماع الإلزامي للمدرسة؟
    Shouldn't you guys be prepping for today's job? Open Subtitles لا ينبغي أن الرجال يكون الإستعداد عن وظيفة اليوم؟
    I gave him pocket money Shouldn't you return the favor? Open Subtitles أأعطيتةُ مصروف جيبهُ؟ ألا يجب عليك أنّ ترد الجميّل؟
    But Shouldn't you be focusing on your kids who needs focusing? Open Subtitles لكن الا يجب ان تركزى على الطفلة التى تحتاج لتركيز اكثر منك ؟
    Shouldn't you be taking it easy, after everything that's happened? Open Subtitles ألا يفترض أن تأخذ الأمور بروية، بعد كل ماحصل؟
    Shouldn't you be searching the ship for whoever killed my cousin? Open Subtitles ألا ينبغي عليك تفتيش السفينة لمن قتل بنت عمي؟
    Shouldn't you be out walking the Great Wall or hanging out with some energy healing voodoo master? Open Subtitles الا يجب عليك ان تكون تتمشى خارج ذلك السور العظيم او تتسكع مع بعض المعالجين
    Shouldn't you have something to compare everything else to? Open Subtitles أليس عليك أن يكون لديك شيء لمقارنة كل شيء معه أيضاً ؟
    And Shouldn't you be trying to break that curse? Open Subtitles ألا يفترض بك أنْ تحاولي إبطال تلك اللعنة؟
    I mean, Shouldn't you at least solve this Helen Sterrino missing grandmother case first? Open Subtitles أعني، لا ينبغي لك على الأقل حل قضية الجدة المفقودة؟
    Shouldn't you be doing something with soap and water? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ لا تَكُونَ العَمَل شيء بالصابونِ والماءِ؟
    Shouldn't you be wearing a windbreaker, cool sunglasses, smashing down doors... Open Subtitles ألا ينبغي لك أن ترتدي سترة واقية النظارات الشمسية، تحطم الأبواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus