Water can be applied directly to shrubs using the drip irrigation system. | UN | ويمكن أن توجه المياه مباشرة إلى الشجيرات باستخدام نظام الري بالتنقيط. |
He gets low enough, the shrubs would've provided cover. | Open Subtitles | لو انخفض بما فيه الكفاية فإن الشجيرات ستغطيه. |
There was also a planet that was made completely of shrubs. | Open Subtitles | كان هنالك كوكباً آخر، أيضاً، يتكون بشكل كامل من الشجيرات |
What I've done, I've built a frame out of hazel, through which I have weaved English flowers and shrubs. | Open Subtitles | وما فعلتُه هو أنني بنيت هيكلاً مِن خشب البُندق ووضعتُ خلاله شجيرات وأزهار إنجليزية |
In most cases, farmers maintain pre-existing trees and shrubs on undisturbed parts of a slope or by adjusting terrace design and construction. | UN | وفي معظم الحالات يحافظ المزارعون على الأشجار والجنيبات الموجودة من قبل في أجزاء لا يجري استغلالها من منحدر ما أو بتعديل تصميم وبناء المصاطب. |
Nothing but weeds and shrubs... | Open Subtitles | لا شيء سوى أعشاب ضارة ... وشجيرات |
According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. | UN | وقد أضر تلوث الهواء الناجم عن حرائق النفط، حسب سوريا، بعدد كبير من الغريسات وأدى إلى جفاف مراعي الجنيبات. |
The shrubs fix nitrogen and make it available to crops. | UN | وتثبت الشجيرات النيتروجين وتتيحه للمحاصيل. |
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تصبح مواد البناء مدمجة تماما في مبنى أو قد تزرع الشجيرات والأشجار والبذور ويستخدم السماد في التربة فتتحول بذلك إلى ممتلكات غير منقولة. |
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تصبح مواد البناء مدمجة تماما في مبنى أو قد تزرع الشجيرات والأشجار والبذور ويستخدم السماد في التربة فتتحول بذلك إلى ممتلكات غير منقولة. |
Yeah, well, I'm tired of finding these things in my shrubs. | Open Subtitles | حسناً، لقد سئمتُ من إيجاد هذة الأشياء في الشجيرات |
I've been up every night this week yelling at the shrubs in my yard that have been making fun of me. | Open Subtitles | لقد ظللت مستيقطة كل ليلة من هذا الأسبوع أصرخ عن الشجيرات في حديقتي التي كانت تسخر مني. |
It's just I think less of paintings with a lot of shrubs. | Open Subtitles | فقط انه اعتقد القليل من الصور مع الكثير من الشجيرات |
Coywolves prefer areas with cover, like brush or shrubs. | Open Subtitles | إنها تفضل الإمكان المغطاة. كالأغصان أو الشجيرات. |
Now, the thing is, up to about eight million years to about here you can see that herbivores are largely eating shrubs and trees. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أن الحيوانات العاشبة تلتهم الطعام بشكل كبير من الشجيرات والأشجار. ولكن بعد ذلك هناك تغيير جذري حقا |
I saw shrubs, hedges, acacia trees, little paths. | Open Subtitles | رأيت شجيرات وتحوطات وأشجار سنط وممرات صغيرة |
And you have no taste! I've seen more imposing shrubs! Oh, please. | Open Subtitles | وانت بلا ذوق، لقد رأيت شجيرات افضل منه - رجاءاً - |
I want to be able to plant shrubs | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرة على زرع شجيرات |
The fire spread around the area of 500 ha and the consequences of the fire include destruction of valuable trees and shrubs, and other losses in the inflicted area. | UN | وقد انتشر الحريق في مساحة تصل إلى قرابة 500 هكتار، وأدى إلى تدمير الأشجار والجنيبات الثمينة فضلا عن خسائر أخرى في المنطقة التي تضررت بالحريق. |
Its total land area is 64 600 km2, including 39 per cent of cultivated land, 44 per cent of forests, shrubs and groves. | UN | وتبلغ مساحة أراضيها الكلية ٠٠٦ ٤٦ كيلومتر مربع، بما في ذلك ٩٣ في المائة من اﻷراضي المزروعة و٤٤ في المائة من اﻷحراج والجنيبات والحدائق الصغيرة. |
3. Zambia's vegetation may be very broadly classified as woodland savannah which is a mixture of various trees, tall grass, shrubs and other woodlands which are mainly of the deciduous type usually found on the main plateau. | UN | ٣- ويمكن تصنيف الغطاء النباتي لزامبيا بصورة عامة باعتباره يتألف من غابات السافانا التي تُشكل مزيجا من أشجار مختلفة وأعشاب طويلة وشجيرات متعددة السيقان وغير ذلك من اﻷشجار النفضية أساسا التي توجد عادة في منطقة الهضاب الرئيسية. |
According to Syria, air pollution from the oil fires spread to Syria from February to November 1991, leading to acid rain, the build-up of residue in shrubs and grasses, and the long-term bioaccumulation of pollutants in shrubs and grasses. | UN | وقد انتشر حسب سوريا تلوث الهواء في إقليمها من جراء حرائق النفط من شباط/فبراير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1991، مما أدى إلى تساقط أمطار حمضية وتكوّن مخلفات على الجنيبات والعشب، والتراكم الإحيائي الطويل الأجل للملوثات على الجنيبات والعشب. |
The plantation of shrubs palatable and usable as fodder is one of the suggested policy options for reducing grazing pressures on grassland, but the cost of such activities is estimated to be quite high. | UN | ويشكل زرع جنبات متطابقة الطعم وقابلة للاستخدام كعلف أحد الخيارات المقترحة في مجال السياسة العامة لخفض الضغط على المراعي في المروج، لكن التكلفة المقدرة لهذه الأنشطة مرتفعة جداً. |
Trench irrigation and related water harvesting techniques for tree planting: Trees or shrubs are planted in 50-75 cm deep channels with catchments almost 3 metres wide to collect water. | UN | :: الري بواسطة الخنادق وطرائق جمع المياه ذات الصلة في زراعة الأشجار: تزرع الأشجار أو الجنبات في قنوات يبلغ عمقها 50-75 سنتيمتراً قرب مستجمعات عرضها حوالي 3 أمتار من أجل تجميع المياه. |