Since my last report, UNOMIG has reported 11 violations of the Agreement by the Abkhaz side and 56 by the Georgian side. | UN | ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أبلغت البعثة عن حدوث ١١ انتهاكا للاتفاق من الجانب اﻷبخازي و ٥٦ انتهاكا من الجانب الجورجي. |
This action was strongly protested by the Turkish Cypriot side, and Greek Cypriot officials immediately disavowed it. | UN | واحتج الجانب القبرصي التركي بشدة على هذا العمل وتنصل منه المسؤولون القبارصة اليونانيون على الفور. |
The Maldives calls on all Members to support the recognition of a Palestinian State, living side by side and at peace with the State of Israel. | UN | وملديف تدعو جميع الأعضاء إلى تأييد الاعتراف بدولة فلسطينية، تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع دولة إسرائيل. |
Tanzania supports a two-State solution whereby Israel and Palestine would live together side by side and at peace with each other. | UN | وتؤيد تنزانيا حل الدولتين حيث تعيش إسرائيل وفلسطين معا جنبا إلى جنب في سلام إحداهما مع الأخرى. |
Ending the siege on Gaza would ease the fiscal pressure on both the expenditure side and the revenue side. | UN | ومن شأن رفع الحصار عن غزة أن يُخفِّف الضغط المالي في جانبي النفقات والإيرادات معاً. |
The friendship I perceived on one side and the truth on the other. | Open Subtitles | الصداقة التي أفهمها على جانب و الحقيقة على الجانب الآخر |
Since that night when I was trying to bring people back from the other side and you interrupted my spell. | Open Subtitles | منذ تلك الليلة عندما كان عمري محاولة جلب الناس مرة أخرى من الجانب الآخر وكنت توقفت بلدي الإملائي. |
From this side and that side, we just wedge them in... | Open Subtitles | من هذا الجانب وهذا الجانب سنقوم بغرز الوتد فيهم فقط |
You have Frank on your side, and that should bother you. | Open Subtitles | لديك فرانك على الجانب الخاص بك، والتي يجب أن يزعجك. |
We'll just go to the west side, and we'll throw it in the river, and after, we can cruise the bars. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى الجانب الغربي وحسب ومن ثم سوف نرميه في النهر وبعد ذلك نستطيع أن نتجول في الحانات |
Five minutes until we exit the day side and lose visuals. | Open Subtitles | خمس دقائق قبل أن نخرج من الجانب المظلم ونفقد الرؤيه |
Tanzania remains supportive of efforts aimed at creating two States, Israel and Palestine, living side by side and at peace with each other. | UN | وتنـزانيا تظل مؤازرة للجهود الهادفة إلى قيام دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان في سلام جنبا إلى جنب. |
There is a need to create better harmony between religious communities to enable them to live side by side and in mutual respect. | UN | وثمة حاجة إلى المزيد من الانسجام بين المجموعات الدينية لتمكينها من التعايش جنباً إلى جنب وباحترام متبادل. |
In America, people of many different faiths and those of no faith live side by side and try to respect each other's views. | UN | ففي أمريكا يعيش الناس من ديانات مختلفة عديدة ومن لا دين لهم جنبا إلى جنب ويحاول أن يحترم كل منهم آراء الآخر. |
It emphasized that the Committee and the Working Group will coexist side by side and collaborate in their fight against enforced disappearances. | UN | وشدد على أن اللجنة والفريق العامل سيعملان جنباً إلى جنب وسيتعاونان في مكافحتهما الاختفاء القسري. |
We had a big window in the back of our house with a ledge on it, ...and they would put their mirrors side by side by side, and put out their makeup. | Open Subtitles | وكانتا تضعان مرآتهن جنباً إلى جنب ثم تضعان تبرجهن. |
It is thus critical that both the supply side and the demand side are addressed in a holistic and integrated manner to transform the energy system. | UN | ومن ثم، فمن الأهمية بمكان تناول جانبي العرض والطلب كليهما بصورة شاملة متكاملة لإجراء تحوّل في نظام الطاقة. |
I got a thousand FBI agents on my side, and I will take those odds any day. | Open Subtitles | لدي ألاف من عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى جانبي و سأستخدم هذهِ الأمكانية في أي يوم |
Convince me you're on my side, and, hey, guys, it's a solid plan. | Open Subtitles | اقنعاني أنكما إلى جانبي, وهييي.. ياشباب.. لديكما خطة مُحكمة |
It's this separation with newly formed plates pushing away from each other on one side and jostling for position with their neighbours on the other that's shaped the New World. | Open Subtitles | إنه هذا الإنفصال مع تلك الصفيحتين الجديدتين تندفعان عن بعضهن البعض من جانب و تزاحم المكان مع جيرانها في الجانب الآخر |
Their position bears witness to the unrealistic intentions of the Azerbaijani side and calls into question the possibility of advancing the negotiating process. | UN | ويشهد موقف هذه السلطات على النوايا غير الواقعية للجانب اﻷذربيجاني ويثير الشكوك في إمكانية إحراز تقدم في عملية التفاوض. |
He used a knife with a serrated edge on one side and a fillet blade on the other. | Open Subtitles | لقد استخدم سكينا ذو حافة مسننة على إحدى جانبيه و نصل حاد على الجانب الآخر |
A child has appeared in front of one side and the other side is anxious because of that child. | Open Subtitles | طفل ظهر أمام أحد الأطراف و الطرف الأخر يشعر بافنزعاج من هذا. |