"side effect of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر جانبي
        
    • الآثار الجانبية
        
    • آثار جانبية
        
    • عرض جانبي
        
    • تأثير جانبي
        
    • اﻷعراض الجانبية
        
    • التأثير الجانبي
        
    • عرض جانبى
        
    We would be alarmed if a side effect of globalization eroded our customs and undermined our culture. UN ومما سيزعجنا، أن يكون للعولمة أثر جانبي يؤدي إلى تآكل تقاليدنا وإلى تقويض ثقافتنا.
    This has the side effect of keeping the vacancy announcements open for a longer period. UN وينجم عن ذلك أثر جانبي هو ترك إعلان الشواغر مفتوحاً لفترة أطول.
    This is a worrying side effect of the use of some West African States as drug-trafficking transit routes. UN ويشكل ذلك أحد الآثار الجانبية المقلقة لاستخدام بعض دول غرب أفريقيا كطرق عبور للاتجار بالمخدرات.
    A newly discovered side effect of such eruptions is the giant underwater twisters of hot water called megaplumes first observed in 1986. UN ومن الآثار الجانبية المكتشفة حديثاً لهذه الانفجارات أعاصير المياه الحارة الضخمة التي لوحظت لأول مرة في عام 1986.
    It's an unfortunate side effect of being permanently unemployed. Open Subtitles إنها للأسف آثار جانبية من البقاء عاطل عن العمل
    side effect of wearing haunted rags, I guess, so I figured I'd train. Open Subtitles هذا عرض جانبي لارتداء قماش سحريّ، حسبما أحزر. لذا تراءى لي أن أتدرب، ما هذا؟
    Probably just a side effect of the collapsing bubble. Open Subtitles ربما مجرد تأثير جانبي من فقاعة الانهيار.
    Financial deregulation had also had the undesirable side effect of increasing the volatility of interest rates and exchange rates. UN وقد كان ﻹلغاء الضوابط المالية أيضا أثر جانبي غير مرغوب فيه تمثل في زيادة تقلب أسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Yes. A side effect of leaning on immunosuppressants most of my life. Open Subtitles أجل أثر جانبي للتعويل على كابتات المناعة
    It's been confirmed that it's the unintentional side effect of the Russians striking one of their own satellites. Open Subtitles تم التأكد من أنه أثر جانبي غير متعمد خلًّفه ضرب الروس لأحد أقمارهم الصناعية.
    But moodiness is a common side effect of Clomiphene. Open Subtitles المزاجية هي أثر جانبي من الكلوميفين حسناً الأخبار الجيدة
    Muscle rigidity is often the side effect of a sudden heart attack. Open Subtitles تصلب العضلات غالباً ما يكون أثر جانبي لنوبة قلبية مفاجأة
    One side effect of the travel ban is to create among some of the individuals listed a form of unity based on the feeling of unfairness. UN ومن بين الآثار الجانبية لحظر السفر إيجاد شعور ما بالاتحاد لدى بعض الأفراد الممنوعين من السفر أساسه إحساسهم بالإجحاف.
    It is expected that a beneficial side effect of the project will be the identification of barriers that inhibit the recruitment of female researchers. UN ومن المتوقع أن يكون أحد الآثار الجانبية المفيدة للمشروع هو تحديد الحواجز التي تعوق توظيف باحثات من الإناث.
    An additional operational side effect of the Agency's financial difficulties related to cash flow. UN وكان أحد الآثار الجانبية التشغيلية الأخرى المترتبة على الصعوبات المالية التي تواجهها الوكالة يتعلق بالتدفقات النقدية.
    It's a side effect of the poison in the alpha bite. Open Subtitles وهو أحد الآثار الجانبية من السم في لدغة الألفا
    You know... depression is a side effect of heroin addiction. Open Subtitles أنت تعرف... الاكتئاب هو أحد الآثار الجانبية لإدمان الهيروين.
    Too often, however, those strikes have had an undesirable side effect of their own: the further wounding and killing of civilians and the additional destruction of property. UN ومع ذلك، ففي العديد من الحالات، كانت تنجم عن هذه الهجمات آثار جانبية غير محمودة: زيادة إصابة المدنيين بجراح وقتلهم والتدمير الإضافي للممتلكات.
    You are suffering from linguistic disorientation. It's a side effect of such a severe time jump. Open Subtitles إنك تعاني ارتباكاً لغوياً، وهذا عرض جانبي لقفز زمني حاد كهذا
    Probably just a side effect of the collapsing bubble. Open Subtitles ربما مجرد تأثير جانبي من فقاعة الانهيار.
    While abuses such as murder and torture have long been denounced as war crimes, rape has been downplayed as an unfortunate but inevitable side effect of war. UN وفي حين جرى التنديد منذ زمن طويل ببعض اﻹساءات كالقتل والتعذيب بصفتها جرائم حرب، تم التقليل من شأن الاغتصاب بوصفه أحد اﻷعراض الجانبية المؤسفة، ولكن لا مفر منها، للحرب.
    A side effect of thyroid meds is weight loss. Open Subtitles التأثير الجانبي لأدويه الغده .الدرقيه هو خسارة الوزن
    More often, it's a side effect of something else. Open Subtitles فى كثير من الاحيان , انها عرض جانبى لشىء اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus