"sidelining" - Dictionnaire anglais arabe

    "sidelining" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهميش
        
    • يهمش
        
    Thus, we should develop a globally shared vision and a common action plan without sidelining any particular country groups. UN وبالتالي، ينبغي أن نضع رؤية مشتركة عالمية وخطة عمل مشتركة بدون تهميش أي مجموعة من مجموعات البلدان.
    Ignoring or sidelining the basic principles of human rights breeds violence and poverty. UN إن تجاهل أو تهميش المبادئ الرئيسة لحقوق الإنسان ينتج العنف والفقر.
    sidelining or circumventing stages of the process will lead, not to expediting the solution, but to confirming the deadlock. UN ولن يؤدي تهميش بعض مراحل هذه العملية أو تجاوزها إلى التسريع في التوصل إلى حل بل إلى تأكيد الطريق المسدود.
    He noted with concern that the Mission's child protection and gender functions had been merged into the Human Rights Unit; while that approach might have operational and financial benefits, it risked sidelining those matters within the Mission. UN وأشار مع القلق إلى أن مهام حماية الطفل والشؤون الجنسانية في البعثة أدمجت في وحدة حقوق الإنسان؛ ومع أن هذا النهج قد تكون له فوائد تشغيلية ومالية، فيحتمل أن يهمش هذه المسائل داخل البعثة.
    Some representatives perceived the proposed system as sidelining and marginalizing the Centre, which they suggested should have a more central leadership role in the Habitat Agenda implementation process. UN ويرى بعض الممثلين النظام المقترح على أنه يستبعد أو يهمش المركز الذي اقترحوا أن يكون له دور قيادي رئيسي أكبر في عملية تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    That fact, it was felt, had contributed to the sidelining of important human rights issues to the benefit of political considerations and priorities. UN ورأوا أن ذلك قد أسهم في تهميش المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان لصالح الاعتبارات والأولويات السياسية.
    The sidelining of the elected members of the Council is against the very spirit and letter of the United Nations Charter. UN ويأتي تهميش أعضاء المجلس المنتخبين مخالفا لروح ونص ميثاق الأمم المتحدة.
    But you may be exacerbating that risk by sidelining one of the team. Open Subtitles ولكن قد يكون تفاقم هذا الخطر من تهميش واحد من الفريق.
    All of this should be done without sidelining measures to ensure respect for human rights for all and the primacy of the rule of law as the cornerstone for combating terrorism, as set out in the Strategy's fourth and last pillar. UN وكل هذا بدون تهميش للتدابير التي تكفل احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفهما، على حد تعبير الركن الرابع والأخير من الاستراتيجية، الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    You see, by sidelining the has-been Brody James, and replacing him with the Internet Ram-Bro... Open Subtitles ترى، من خلال تهميش لديه كان برودي جيمس، والاستعاضة عنه مع الإنترنت رام إخوانه...
    125. Representatives of Roma associations have pointed out that the Government's political strategy has consisted of co-opting a single Roma organization, Longo Drom, which controls all the autonomous Roma governments, and sidelining other organizations demanding real autonomy for the Roma. UN 125- ويشير بعض ممثلي الرابطات الغجرية إلى أن الاستراتيجية السياسية التي تنتهجها الحكومة تمثلت في اختيار منظمة غجرية واحدة، هي Longo Drom، التي تسيطر على جميع الحكومات المستقلة الغجرية، وفي تهميش المنظمات الأخرى التي تطالب باستقلال حقيقي للغجر.
    70. At the political level, Ngaïssona succeeded in sidelining the former Minister of Youth and Sports, Léopold Narcisse Bara, who officially represented the anti-balaka in the first Government of transition, after having challenged his legitimacy during several months. UN 70 - على الصعيد السياسي، نجح نغايسونا في تهميش الوزير السابق للشباب والرياضة، ليوبولد نارسيس بارا، الذي كان يمثل رسميا حركة أنتي بالاكا في أول حكومة انتقالية، بعد أن طعن في شرعيته على مدى عدة أشهر.
    24. Focusing exclusively on promoting equality of opportunity runs the risk of sidelining important policy instruments for tackling disparities in income, wealth and location. UN 24 - وثمة خطر ناجم عن التركيز حصراً على تعزيز تكافؤ الفرص، يتمثل في تهميش أدوات سياساتية هامة في التصدي لأوجه التفاوت سواء في الدخل أو الثروة أو مكان الإقامة.
    C. Ensuring budget and resource allocation 52. Some concerns have been expressed that the establishment of dedicated institutions for minority-related issues or particular groups can be a means of, or result in, sidelining minority issues into parallel, inferior or poorly funded bodies rather than dealing with those issues within appropriate mainstream institutions and processes. UN 52 - أعرب عن بعض الشواغل التي تفيد بأن إنشاء مؤسسات مخصصة لقضايا ذات صلة بالأقليات أو بفئات محددة يمكن أن يشكل وسيلة إلى تهميش قضايا الأقليات أو يسفر عن تهميشها بتناولها في هيئات موازية أو أقل مستوى أو تمول تمويلاً ضعيفاً عوضاً عن تناول هذه القضايا ضمن إطار مؤسسات وعمليات رئيسية مناسبة.
    As a by-product of the ICTY indictments, contrary to the conventional wisdom of the mid-1990s, rather than blocking a peace settlement, the Tribunal's indictments contributed to sidelining the likes of Radovan Karadžić, Ratko Mladić and, ultimately, Slobodan Milosevic, not to mention countless other perpetrators of crimes against humanity. UN من النتائج المترتبة على قرارات الإدانة الصادرة عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أن هذه القرارات، عوض إعاقة التسوية السلمية، أسهمت، على النقيض مما يمليه المنطق التقليدي السائد في منتصف تسعينيات القرن الماضي، في تهميش الأشخاص من أمثال رادوفان كراديتش، وراتكو ميلاديتش، ثم في نهاية المطاف سلوبودان ميلوسيفيتش، ناهيك عن الأعداد الهائلة من مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.
    But such apparently attractive strategies aimed at making better people turn out to be exclusionary – and based on rather arbitrary testing. If implemented, the German proposal would most likely exclude behavior that involves acceptable risk, as well as sidelining those who take wild and inappropriate decisions. News-Commentary بيد أن مثل هذه الاستراتيجيات الجذابة ظاهرياً تهدف إلى جعل الأخيار بين الناس يبدون وكأنهم الاستثناء ـ واستناداً إلى مثل هذا الاختبار التعسفي. وفي حالة تنفيذ الاقتراح الألماني فمن المرجح أن يعمل ذلك على استبعاد السلوك الذي يشتمل على قدر مقبول من المجازفة، إلى جانب تهميش هؤلاء الذين يتخذون قرارات جامحة وغير ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus