"sides on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانبين بشأن
        
    • الجانبين في
        
    • الجانبان بشأن
        
    • الجانبين على
        
    • الجانبين فيما يتعلق
        
    In addition, my Special Representative consulted with the two sides on possible ways to strengthen law enforcement in the conflict zone. UN وفضلا عن ذلك، تشاور ممثلي الخاص مع الجانبين بشأن السبل التي يمكن أن تعزز إعمال القانون في منطقة الصراع.
    Remarks Facilitation of continuous contact at the highest level with key players on both sides on various matters of contention between the sides UN تيسير الاتصال المستمر على أعلى المستويات بالأطراف الفاعلة الرئيسية من الجانبين بشأن مسائل خلافية شتى بين الجانبين
    Negotiation, mediation and provision of good offices to both sides on confidence-building initiatives UN التفاوض والوساطة وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    In that case, some of more important issues, securing long-term interests of both sides on economic and political cooperation, can be added to this section's list. UN وفي هذه الحالة، يمكن أن تضاف إلى قائمة هذا الفرع بعض القضايا الأهم، وهي تأمين المصالح الطويلة الأمد لكلا الجانبين في مجال التعاون الاقتصادي والسياسي.
    He also referred to the progress made in the excavation conducted by both sides on the warhead remnants unilaterally destroyed by Iraq in the summer of 1991. UN وأشار أيضا إلى التقدم الذي تحقق في أعمال الحفريات التي يجريها الجانبان بشأن بقايا الرؤوس الحربية التي قام العراق بتدميرها من جانب واحد في صيف عام ١٩٩١.
    My delegation congratulates the two sides on the success of their joint effort. UN ووفد بلدي يهنئ الجانبين على نجاح جهدهما المشترك.
    :: Negotiation, mediation and provision of good offices to both sides on confidence-building initiatives UN :: التفاوض والتوسط وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    Negotiation, mediation and provision of good offices to both sides on confidence-building initiatives UN إجراء مفاوضات والقيام بالوساطة وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    36. UNFICYP continued to liaise with the two sides on law enforcement and on issues related to crossings on humanitarian grounds. UN 36 - وما زالت القوة تقوم بأعمال الاتصال مع الجانبين بشأن إنفاذ القوانين والمسائل المتصلة بحالات العبور لأسباب إنسانية.
    They also met with the experts from the negotiating teams of both sides on their specific issues of focus. UN وعقدوا أيضا اجتماعات مع خبراء من أفرقة التفاوض التابعة لكلا الجانبين بشأن المسائل المحددة التي تركز عليها هذه الأفرقة.
    Negotiation, mediation and provision of good offices to the sides on confidence-building initiatives UN إجراء مفاوضات والقيام بالوساطة وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    :: Negotiation, mediation and provision of good offices to both sides on confidence-building initiatives UN :: التفاوض والتوسط وبذل المساعي الحميدة مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    The Agreement outlines the principles agreed to between the two sides on political and military aspects. UN ويتضمن الاتفاق مبادئ متفقا عليها من الجانبين بشأن الجوانب السياسية والعسكرية.
    Negotiation, mediation and provision of good offices to the sides on confidence-building initiatives UN التفاوض مع الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة والقيام بالوساطة والمساعي الحميدة بينهما في هذا الشأن
    Negotiation, mediation and provision of good offices to the sides on confidence-building initiatives UN :: القيام بالمفاوضات والوساطة والمساعي الحميدة لدى الجانبين بشأن مبادرات بناء الثقة
    The aim is for the parties to reach an agreement, reasonable for both sides, on the indemnity of damages caused to the person subject to discrimination. UN والهدف من ذلك هو أن يصل الطرفان إلى اتفاق معقول لكلا الجانبين بشأن التعويض عن الأضرار التي لحقت بالشخص من جراء التمييز.
    However, he expressed optimism at the continued engagement of the two sides on the outstanding issues. UN إلاّ أنه أعرب عن تفاؤله إزاء استمرار التواصل بين الجانبين بشأن القضايا المعلّقة.
    Initiative addressed to the sides to engage civil society from both sides on the Cyprus issue UN القيام بمبادرة لدى الجانبين لإشراك المجتمع المدني من كلا الجانبين في معالجة مسألة قبرص
    Measures such as the joint committees on water and agriculture are positive signals for both sides on their journey towards peace negotiation. Open Subtitles وتفعيل اللجان المشتركة في مجال الزراعة والمياه هي إشارات إيجابية لكلا الجانبين في رحلتهم نحو مفاوضات السلام
    UNFICYP has been instrumental in facilitating cooperation between the sides on criminal matters and I welcome the continuing cooperation between the sides in this area. UN كما تضطلع قوة الأمم المتحدة بدور أساسي في تيسير التعاون بين الجانبين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وأنا أرحب بالتعاون المستمر بين الجانبين في هذا المجال.
    The negotiation agenda had included the discussions on the draft agreements prepared by the sides on the movement of citizens between the two countries. UN وكان مطروحا على جدول أعمال المفاوضات إجراء مناقشات بشأن مشروعَـي الاتفاقين اللذين أعدهما الجانبان بشأن انتقال المواطنين بين البلدين.
    We should not consider the casualties and destruction on both sides on the basis of numbers or percentages alone. UN وينبغي ألا ننظر إلى ما يحدث من إصابات ودمار على كلا الجانبين على أساس الأعداد أو النسب المئوية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus