"sidewalks" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرصفة
        
    • اﻷرصفة
        
    • ارصفة
        
    • أرصفه
        
    • لﻷرصفة
        
    • الممرات الجانبية
        
    • والأرصفة
        
    Uh, public sidewalks, so unless someone commits a specific crime, there isn't a whole lot we can do. Open Subtitles هذه أرصفة عامة، حتى إذ أحد ما إرتكب جرمة محددة غير هذا لا يمكننا فعل شيئ
    Some sidewalks have been constructed using extracted concrete vineyard posts, and the road is in fairly good condition. UN وأنشئت بعض أرصفة المشاة باستخدام دعامات الخرسانة المنتزعة، والطريق في حالة جيدة إلى حد ما.
    The services also include the cleaning of the sidewalks, pools and outside public spaces, mopping after rainstorms and facility leaks, snow removal and pool cleaning. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك.
    The services also include the cleaning of the sidewalks, pools and outside public spaces, mopping after rainstorms and facility leaks, snow removal and pool cleaning. UN وتشمل الخدمات أيضا تنظيف اﻷرصفة والبرك واﻷماكن العامة خارج المبنى، وأعمال التطهير بعد العواصف الممطرة وتسرب المياه في المبنى وإزالة الثلوج وتنظيف البرك.
    city sidewalks are covered in all kinds of crap gum, bit of food, cigarette butts, spit. Open Subtitles ارصفة المدينة انتهت بفضلات الشرطة لبان ، بعض من الطعام ، رصاص ، علب دخان
    I knew Defiance was a frontier town, but I thought they'd at least have sidewalks. Open Subtitles ولكن اعتقدت إنها على الأقل سيكون فيها أرصفه
    Completion of a multi-year project of installation of workstations ($100,000); renovation of the ECLAC cafeteria, partial renovation of sidewalks in the ECLAC compound ($125,000); installation of a roof in the parking lot on the south side of the premises ($200,000); and renovation of ceilings in offices of the ECLAC subregional offices ($25,000); UN إنجاز مشروع متعدد السنوات لمحطات العمل )٠٠٠ ٠٠١ دولار(؛ تجديد كافيتريا اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتجديد الجزئي لﻷرصفة في مجمع اللجنة )٠٠٠ ٥٢١ دولار(؛ تركيب سقف لمنطقة وقوف السيارات في الجانب الجنوبي من المباني )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(؛ تجديد السقوف في المكاتب دون اﻹقليمية التابعة للجنة )٠٠٠ ٥٢ دولار(؛
    Some sidewalks have been constructed using extracted concrete vineyard posts, and the road is in fairly good condition. UN وأنشئت بعض أرصفة المشاة باستخدام دعامات الخرسانة المنتزعة، والطريق في حالة جيدة إلى حد ما.
    Right, you can't sue the city for building sidewalks where protestors voice their freedom of speech. Open Subtitles صحيح, لا يمكنك مقاضاة المدينة لبناء أرصفة مشاة حيث يعبر المتظاهرون عن خطاب حريتهم
    Well, there are no sidewalks, so how else are we gonna get home? Open Subtitles لا توجد أرصفة للمشاة ، والا كيف تريدنا أن نذهب الى المنزل ؟
    With the support of the Lebanese Armed Forces, Lebanese citizens built infrastructure on the Israeli side of the Blue Line, which included sidewalks and trees. UN أنجز مواطنون لبنانيون بدعم من القوات المسلحة اللبنانية، أعمالا لإرساء هياكل أساسية على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق شملت بناء أرصفة وغرس أشجار.
    Inspections are conducted to verify physical access to public and private institutions, public areas and community, health and education facilities; sidewalks have been improved. UN وتتم إجراءات تفتيش للتحقق من القدرة البدنية للمعوقين على الوصول إلى المؤسسات العامة والخاصة، والمناطق العامة والمجتمع المحلي، ومرافق الصحة والتعليم؛ وقد تحسّنت أرصفة المشاة.
    To keep costs down, " condominium " systems might use smaller pipe diameters, and pipes are buried in shallow trenches run through household lots or under sidewalks. UN ولإبقاء التكلفة منخفضة، يمكن أن تستخدم النظم التي تأخذ بهذا النهج أنابيب ذات قطر أصغر، مع دفن الأنابيب في خنادق على عمق بسيط تمتد عبر الأراضي التي يعيش فيها الأسر المعيشية أو تحت أرصفة المشاة.
    In addition, staged installation and upgrading measures intended for a barrier-free society, such as wider sidewalks and elevators at train stations, are proceeding with concrete targets in numbers, and follow-up work is carried out regularly. UN وعلاوة على ذلك يجري تنفيذ تدابير تدريجية لاقامة مجتمع خال من الحواجز مثل توسيع اﻷرصفة وتركيب المصاعد في محطات القطارات ، وذلك بأهداف كمية محددة ، وأعمال متابعة تنفذ بانتظام .
    During this period, assailants have selectively fired directly upon urban sidewalks and cafés, as well as civilian passenger vehicles - in at least one instance, on a car clearly transporting a family group. UN وخلال هذه الفترة، كان المهاجمون يطلقون النار مباشرة بصورة انتقائية على اﻷرصفة والمقاهي في المدن. وكذلك على سيارات المدنيين، بل وعلى سيارة يبدو بشكل جلي أنها تقل بعض أفراد إحدى اﻷسر، وقد وقع ذلك في حادثة واحدة على اﻷقل.
    This project is aimed at the creation of large-scale employment in the Gaza Strip as an emergency measure, through the implementation of urgently needed infrastructure improvement projects, namely, sidewalks and street paving and social infrastructure rehabilitation. UN يهدف هذا البرنامـــج إلى توفير فرص عمل على نطاق واسع في قطاع غزة كتدبير طارئ، من خلال تنفيذ مشاريع تحسين الهياكل اﻷساسية التي تمس الحاجة إليها ألا وهي إقامة اﻷرصفة وتعبيد الشوارع وإصلاح الهياكل اﻷساسية الاجتماعية.
    Why aren't there any sidewalks? Open Subtitles لمذا لا يوجد اي ارصفة ؟
    No, I got a thing for sweeping sidewalks. Open Subtitles لا، ولكني أكنس ارصفة المشاة
    Does it have moving sidewalks? Open Subtitles ابها ارصفة متحركة ?
    This town might not have sidewalks, but I bet it has a bar. Open Subtitles هذه المدينة قد لاتكون بها أرصفه ولكن أراهن أنه تحتوي على بار
    Completion of a multi-year project of installation of workstations ($100,000); renovation of the ECLAC cafeteria, partial renovation of sidewalks in the ECLAC compound ($125,000); installation of a roof in the parking lot on the south side of the premises ($200,000); and renovation of ceilings in offices of the ECLAC subregional offices ($25,000); UN إنجاز مشروع متعدد السنوات لمحطات العمل )٠٠٠ ١٠٠ دولار(؛ تجديد كافيتريا اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتجديد الجزئي لﻷرصفة في مجمع اللجنة )٠٠٠ ١٢٥ دولار(؛ تركيب سقف لمنطقة وقوف السيارات في الجانب الجنوبي من المباني )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(؛ تجديد السقوف في المكاتب دون اﻹقليمية التابعة للجنة )٠٠٠ ٢٥ دولار(؛
    Construction work was done for a total of 119,768 somoni in eight general-education schools -- Nos. 11 and 28 of the Vose Rayon and Nos. 11, 13, 14, 19 and 35 of the city of Kulyab of Khatlon Oblast -- to make the sidewalks accessible to disabled persons. UN وتمت أعمال تشييد بلغت تكلفتها الإجمالية 768 119 سوموني في ثمانٍ من مدارس التعليم العام هي المدارس: رقم 11 ورقم 28 في إقليم فوز رقم 11 ورقم 13 و 14 و 19 و 35 في مدينة كلياب بمقاطعة خاتلون - وذلك لتمكين المعوقين من استخدام الممرات الجانبية.
    Yeah, my street scenes are... charming, but at the end of the day, they're just a collection of buildings and sidewalks. Open Subtitles أجل، مشاهدي في الشوارع رائعة، لكن في نهاية اليوم، إنهم يصبحوا مجرد مجموعة من المباني والأرصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus