States signatories to the Convention: Afghanistan, Egypt, Nigeria, Sudan and Viet Nam. | UN | الدول الموقعة على الاتفاقية هي: أفغانستان، والسودان، وفييت نام، ومصر، ونيجيريا. |
As of the present time, 30 countries and the World Health Organization were signatories to the Establishment Agreement of the IVI. | UN | وقد بلغ عدد اﻷطراف الموقعة على اتفاق تأسيس المعهد حتى الوقت الراهن ٣٠ بلدا إلى جانب منظمة الصحة العالمية. |
It is known that Ukraine was not among the first signatories to this Convention for some important reasons. | UN | ومن المعروف أن أوكرانيا لم تكن من أول الدول الموقعة على هذه الاتفاقية لبعض الأسباب الهامة. |
Iran was one of the first signatories to this Treaty and has remained faithfully committed to it. | UN | لقد كانت إيران ضمن أوائل الموقعين على هذه المعاهدة، وقد ظلت ملتزمة بها بكل أمانة. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.`` |
Proposals and contributions received from States signatories to the United Nations Convention against Corruption | UN | الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الموقّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Observers for seven States signatories to the Convention also attended the Conference. | UN | وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن سبع من الدول الموقِّعة على الاتفاقية. |
The signatories to this declaration committed themselves to preventing, reducing and eradicating acts of violence between martial arts groups. | UN | وقد التزم الموقعون على هذا الإعلان بمنع أعمال العنف بين جماعات الفنون القتالية، والحد منها والقضاء عليها. |
The signatories to this Agreement have decided the following: | UN | قررت اﻷطراف الموقعة على هذا الاتفاق ما يلي: |
Bangladesh is one of the early signatories to the United Nations Convention on the Rights of the Child. | UN | وتعد بنغلاديش من أوائل الدول الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وقد دأبت الأمانة على إرسال البروتوكولات المقترحة إلى الأطراف الموقعة على الاتفاقية، وإلى الوديع للعلم. |
It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وقد جرى العمل في الأمانة أيضاً على إبلاغ البروتوكولات المقترحة للأطراف الموقعة على الاتفاقية وللوديع لإحاطته علماً. |
Proposals and contributions received from States signatories to the United Nations Convention against Corruption | UN | الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
MONUC has launched a campaign to encourage Goma signatories to the Actes d'engagement to respect their commitment to release children. | UN | وأطلقت البعثة حملة لتشجيع أطراف مؤتمر غوما الموقعة على بيانات الالتزام على التقيد بالتزامها بتسريح الأطفال. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. |
Increased number of signatories to issue-specific initiatives | UN | زيادة عدد الموقعين على المبادرات الخاصة بقضايا محددة |
Almost all signatories to the additional protocols have made interpretative statements equivalent to reservations. | UN | وأدلى جميع الموقعين على البروتوكولات الإضافية تقريباً ببيانات تفسيرية هي بمثابة تحفظات. |
He has appealed to the Congolese parties and signatories to the Lusaka Agreement to increase their quota of female representation. | UN | وقال إنه ناشد الأطراف الكونغولية، الموقّعة على اتفاق لوساكا، زيادة نسبة تمثيل المرأة. |
The Islamic Republic of Iran, as one of the States signatories to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), has been actively participating in the preparatory work of the future CTBT Organization. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية، بصفتها إحدى الدول الموقِّعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تشارك بفعالية في العمل التحضيري لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المزمع إنشاؤها مستقبلا. |
The signatories to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement have also indicated a willingness to register as political parties and take part in the elections. | UN | وأشار الموقعون على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور أيضاً إلى استعدادهم للتسجيل كأحزاب سياسية والمشاركة في الانتخابات. |
" Push-backs " to unsafe countries which are not signatories to the 1951 Refugee Convention were of serious concern. | UN | وإن حالات إبعاد هؤلاء الأشخاص إلى بلدان غير آمنة وغير موقعة على اتفاقية عام 1951 الخاصة باللاجئين تثير قلقاً بالغاً. |
:: Progress made by signatories to meet their commitments contained in the Framework agreement | UN | :: التقدم الذي أحرزته الأطراف الموقعة في الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاق الإطاري؛ |
The aim of this cycle is to add another 50 trained experts from States signatories to the roster of surrogate inspectors. | UN | وتهدف هذه الدورة إلى إضافة 50 خبيراً مدرَّباً من الدول الموقّعة إلى قائمة المفتشين البديلين. |
We would like to encourage Member States that are not signatories to the Convention to give positive consideration to signing, ratifying and implementing it. | UN | ونود أن نشجع الدول الأعضاء التي لم توقع على الاتفاقية أن تنظر إيجابيا في التوقيع والتصديق عليها وتنفيذها. |
Activities on the Global Compact strengthened the capacity of local network focal points, and participants committed to developing a community of practice, which could assist signatories to implement the Global Compact. | UN | وعززت الأنشطة المتعلقة بالاتفاق العالمي قدرة مراكز التنسيق المعنية بالشبكة المحلية، وتعهد المشاركون بإنشاء جماعة ممارسين يمكنها أن تساعد الموقّعين على الاتفاق العالمي في مجال تنفيذ هذا الاتفاق. |
3. As of the date of submission of the present report, there were 102 States parties and 149 signatories to the Convention. | UN | 3 - وبلغ عدد الدول الأطــــراف حتى تاريــــخ تقديم هذا التقرير 102 دولة طرف و 149 دولة وقعت على الاتفاقية. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تُبلِّغ الأمانة الموقِّعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتُبلِّغ بها كذلك الوديع للعلم. |
The solution lies in the full implementation of the Lusaka Peace Agreement, which Uganda calls upon all other signatories to fully implement. | UN | والحل يكمن في التنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا للسلام الذي تدعو أوغندا جميع الموقعين عليه إلى تنفيذه بالكامل. |
Neither individual nations, nor their military forces, are signatories to the Armistice Agreement. | UN | أما البلدان منفردة، وكذلك القوات المسلحة، فليست من موقعي اتفاق الهدنة. |