IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لما تقدّم، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Treaty. | UN | وإثباتا لما تقدّم، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذه المعاهدة. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | UN | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Agreement. | UN | وإثباتاً لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون لهذا الغرض حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق. |
In witness whereof, I have signed this declaration and sealed it with the seal of the Portuguese Republic. | UN | وباعتباري شاهداً على ذلك، فقد وقعت هذا الإعلان وختمته بختم الجمهورية البرتغالية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لما تقدّم، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لما تقدم قام الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Convention. | UN | وإثباتا لما تقدّم، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك حسب الأصول، بتوقيع هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives have signed this Final Act. | UN | قام الممثلون الموقعون أدناه بتوقيع هذه الوثيقة الختامية. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives have signed this Final Act. | UN | قام الممثلون الموقعون أدناه بتوقيع هذه الوثيقة الختامية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | UN | وإثباتاً لذلك، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Convention. | UN | وإثباتاً لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون في ذلك قانوناً، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون بذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. |
The original copy shall be kept in the Archives of the Government of the Republic of Belarus, which shall transmit a certified copy thereof to the States which have signed this Declaration. | UN | وسوف تحفظ النسخة اﻷصلية في محفوظات حكومة جمهورية بيلاروس التي ستحيل نسخة مصدقة منها إلى الدول التي وقعت هذا اﻹعلان. |
You know, I signed this account after you disappeared in California. | Open Subtitles | أوتعلم، لقد وقعت على هذا الحساب عندما إختفيت في كاليفورينا |
In witness whereof, the following duly authorized representatives of the United Nations and of the Lebanese Republic have signed this Agreement. | UN | وإثباتا لما تقدم، وقع هذا الاتفاق ممثلا الأمم المتحدة وحكومة الجمهورية اللبنانية، المفوضان حسب الأصول. |
signed this seventh day of December 2001 at Vienna. | UN | تم التوقيع على هذا العقد في هذا اليوم السابع من شهر كانون الأول/ديسمبر 2001 في مدينة فيينا. |
Consul Crassus and I signed this peace treaty so as to guarantee the safety of your brother. | Open Subtitles | القنصل كراسوس وأنا وقعت هذه المعاهدة السلام وذلك لضمان سلامة أخيك. |
The notary public who was supposed to have signed this was on a cruise in the Caribbean on October 4. | Open Subtitles | كاتب العدل الفترضَ أنه وقّعَ هذا كَانَ على جولة بحرية في الكاريبي في 4 تشرين الأول |
Any State which has not signed this Treaty before its entry into force may accede to it at any time. | UN | ويجوز لأية دولة لم توقع على هذه المعاهدة قبل بدء سريانها أن تنضم إليها في أي وقت. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، وقع على هذه الاتفاقية المبعوثون المفوضون الموقعون المأذون لهم بذلك حسب اﻷصول. |
signed this . day of . 2009 at Vienna. | UN | تمَّ التوقيع على هذا العقد في هذا اليوم . من شهر . 2009 |
The Secretary—General of the United Nations shall inform all States Members of the United Nations and all States which have signed this Convention or acceded to it of the following: | UN | يبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وجميع الدول التي وقعت على هذه الاتفاقية أو انضمت إليها بما يلي: |
The Comorian parties who have signed this resolution, | UN | فإن اﻷطراف القمرية الموقعة على هذا القرار، |