Thanks to the introduction of different control measures, Namibia has experienced significant increases in the fisheries and related fish-processing sectors. | UN | وبفضل إدخال تدابير رقابة مختلفة، أخذت ناميبيا تشهد زيادات كبيرة في مصائد اﻷسماك وقطاعات تجهيز اﻷسماك المتصلة بها. |
See figure IV. significant increases were registered in South America, Africa, Asia and Europe. | UN | انظر الشكل الرابع. وسُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوروبا. |
In 2008, significant increases were registered in South America and Africa as well as the Subcommission. | UN | وفي عام 2008، سُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وكذلك في دول اللجنة الفرعية. |
67. significant increases in prices for basic commodities and seeds continued to have a negative impact on food security. | UN | 67 - لا تزال الزيادات الكبيرة في أسعار السلع الأساسية والبذور تخلف أثرا سلبيا على الأمن الغذائي. |
The Western and Central divisions recorded significant increases in both rural and urban population with the latter showing an increase of 32,513. | UN | وسجلت الشُعبتين الغربية والوسطى زيادة كبيرة في كل من سكان الريف والحضر وبلغت الزيادة في الشعبة الوسطى 513 32 نسمة. |
The latter have continued to grow, but more slowly and without significant increases in employment or improvements in real living standards. | UN | وهذه الاقتصادات اﻷخيرة ظلت تنمو ولكن ببطء أكبر ودون زيادات هامة في العمالة أو تحسينات في مستويات المعيشة الحقيقية. |
Among Subcommission members, seizures of methamphetamine were limited until 2007; however, significant increases were registered in 2008 and 2009. | UN | وعلى مستوى أعضاء اللجنة الفرعية، ظلت مضبوطات الميثامفيتامين محدودة حتى عام 2007؛ لكن عامي 2008 و2009 شهدا زيادات كبيرة. |
That said, the need for significant increases in financial support from development partners remains pressing. | UN | واستنادا إلى ذلك، تظل الحاجة ملحة إلى زيادات كبيرة في الدعم المالي الذي يقدمه الشركاء الإنمائيون. |
That alleged improvement in the methodology would lead to significant increases in the assessments of developing countries. | UN | وسيؤدي ذلك التحسين المزعوم إلى زيادات كبيرة في الأنصبة المقررة للدول النامية. |
significant increases were registered in South America, Africa, Asia and Europe. | UN | وسُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوروبا. |
Humankind has continued to witness significant increases in the number of terrorist attacks in recent years. | UN | لقد شهدت البشرية في السنوات الأخيرة زيادات كبيرة في عدد الأعمال الإرهابية. |
Data show significant increases in pledged contributions over the last three years. | UN | وتُظهر البيانات حدوث زيادات كبيرة في التبرعات المعلنة في السنوات الثلاث الماضية. |
significant increases in resources have been forthcoming since the plan was developed which have enhanced the services provided to children and families. | UN | وكانت هناك زيادات كبيرة متاحة في الموارد منذ أن تم وضع الخطة ، وهي زيادة عززت من الخدمات المقدمة إلى الأطفال وأسرهم. |
The State budget for the year 2000 provides for significant increases in public social spending. | UN | وتنـص ميزانيـة الدولة لسنة 2000 على زيادات كبيرة في الإنفاق الاجتماعي العام. |
The donor confidence was reflected in significant increases in extrabudgetary contributions. | UN | وانعكست ثقة المانحين في الزيادات الكبيرة التي طرأت على المساهمات المقدمة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
significant increases in expenditure were recorded in education, health and social services. | UN | أما الزيادات الكبيرة في النفقات فقد سجلت في التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية. |
There had been increases in women's participation in tertiary education and in particular significant increases in Maori women's participation in tertiary education. | UN | وسجلت زيادة في مشاركة المرأة في التعليم العالي، وبخاصة نساء الماوري اللاتي زادت مشاركتهن فيه زيادة كبيرة. |
This has resulted in significant increases under subprogrammes 2 and 3. | UN | وقد أسفر ذلك عن زيادة كبيرة تحت البرنامج الفرعي 1 والبرنامج الفرعي 2. |
In both respects, very significant increases in aid, compensatory finance and development support will be needed to ensure that there are widespread gains. | UN | وفي كلا الجانبين، سيلزم تحقيق زيادات هامة جداً في المعونة ودعم التنمية بغية ضمان تحقيق مكاسب واسعة الانتشار. |
The increased orientation of manufacturing in developing countries towards exports has led to significant increases in the share of women workers employed in the manufacturing labour force. | UN | وتزايد توجيه التصنيع في البلدان النامية نحو الصادرات قد أدى إلى زيادات ملحوظة في حصة النساء العاملات المستخدمات في القوة العاملة في مجال التصنيع. |
They are, however, satisfied that no significant increases in personnel should be needed in the future, assuming no sudden future conflagrations like Kosovo. | UN | غير أنهم أعربوا عن ارتياحهم بسبب عدم الحاجة إلى زيادات ملموسة في عدد الموظفين مستقبلا. |
significant increases in diseases registered in Gomel include lung and stomach cancers and problems with the urinary system. | UN | وتشتمل الزيادة الكبيرة في اﻷمراض المسجلة في غوميل على سرطان الرئة والمعدة ومشاكل الجهاز البولي. |
Some developed countries report significant increases, which are not due only to the expansion of the educational opportunities at secondary level. | UN | وأبلغت بعض البلدان المتقدمة عن زيادة ملحوظة لا ترجع فقط إلى زيادة الفرص التعليمية على المستوى الثانوي. |
In all cases, the campaigns resulted in significant increases in primary enrolment rates for girls and boys. | UN | وفي جميع الحالات، أسفرت هذه الحملات عن زيادة ملموسة في معدلات القيد بالمدارس الابتدائية بالنسبة للبنين والبنات. |
This situation may become increasingly difficult over the next few months as a result of the significant increases in international fuel prices, and the Government's reluctance to increase domestic fuel prices during the electoral period. | UN | وقد تتزايد صعوبة هذه الحالة على مدى الأشهر القليلة القادمة نتيجة للزيادات الكبيرة في أسعار الوقود الدولية، وتلكؤ الحكومة في زيادة أسعار الوقود المحلية خلال الفترة الانتخابية. |
Since the dollar prices of machinery exports from the principal Western exporters were virtually unchanged or even falling for much of 1993, these changes in import values also indicate significant increases in volume. | UN | وبما أن اﻷسعار الدولارية لصادرات اﻵلات من المصدرين الغربيين الرئيسيين لم تتغير عمليا بل هبطت لمعظم عام ١٩٩٣، فإن هذه التغييرات في قيم الواردات تشير أيضا الى زيادة هامة في الحجم. |
significant increases in non-oil revenues among some members in the region will also help. | UN | وثمة مساعدة كذلك من الزيادات الملحوظة في اﻹيرادات غير النفطية لدى بعض اﻷعضاء في المنطقة. |
On the other hand, small increases in size are often associated with significant increases in economic efficiency. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، كثيرا ما ترتبط الزيادات الصغيرة في الحجم بزيادات كبيرة في الكفاءة الاقتصادية. |
Inappropriate nutrition and physical inactivity are the leading cause of significant increases in obesity in both sexes, especially young people. E. Crime and public safety | UN | وتُعد التغذية غير الملائمة وقلة النشاط البدني السببين الرئيسيين للزيادة الكبيرة في معدلات البدانة في كلا الجنسين، وبخاصة بين الشباب. |
It has provided support to 45 countries, thereby contributing to significant increases in the contraceptive prevalence rate in these countries. | UN | وقد قدم الصندوق الدعم لـ 45 بلدا، مما يُساهم في تحقيق زيادة مهمة في معدل انتشار وسائل منع الحمل في هذه البلدان. |