Over the past 20 years, my country has achieved significant positive developments in the field of internal affairs. | UN | على مدار السنوات العشرين الماضية، حقق بلدي تطورات إيجابية هامة في مجال الشؤون الداخلية. |
Such clarity also entails significant positive development implications. | UN | وسيكون لهذا الوضوح آثار إيجابية هامة على التنمية أيضا. |
This has had a significant positive impact on school enrolment and attendance. | UN | وكان لذلك أثر إيجابي كبير على القيد في المدارس والمواظبة على الدراسة. |
Infrastructure development does have a significant positive impact on non-farm wages and employment opportunities. | UN | ويؤثر تطوير الهياكل الأساسية تأثيرا إيجابيا كبيرا بالفعل على الأجور المتأتية من قطاعات غير الزراعة وعلى فرص العمالة. |
Nonetheless, there have been significant positive trends. | UN | ومع ذلك، سُجلت هناك اتجاهات إيجابية كبيرة. |
Those measures have had a significant positive impact on the Palestinian economy. | UN | وقد كان لهذه التدابير أثر إيجابي هام على الاقتصاد الفلسطيني. |
The replacement with non-chemical alternatives could have significant positive economic impacts. | UN | ويمكن أن يكون للإحلال ببدائل غير كيميائية آثار اقتصادية إيجابية ملموسة. |
There was no convincing evidence that trade liberalization had had a significant positive impact on trade performance in LDCs. | UN | ولم يعثر على أدلة مقنعة تفيد أن تحرير التجارة قد خلف أثرا إيجابيا هاما على أداء التجارة في أقل البلدان نموا. |
This is a significant positive step towards encouraging and rewarding those representatives at country level who are working to make the UN more coherent. | UN | وهذه خطوة إيجابية هامة نحو تشجيع ومكافأة الممثلين الذين يعملون على الصعيد القطري لجعل الأمم المتحدة أكثر اتساقا. |
However, there have been significant positive changes in the past few years. | UN | غير أن السنوات القليلة الماضية شهدت تطورات إيجابية هامة. |
significant positive steps have also been taken concerning the NATO membership process, specifically following the Prague summit. | UN | واتخذت أيضا خطوات إيجابية هامة فيما يتعلق بعملية العضوية في الناتو، خاصة بعد مؤتمر قمة براغ. |
When completed, liberalization is expected to have a significant positive impact on all business sectors. | UN | وبالانتهاء من هذه المفاوضات من المتوقع أن يكون للتحرير آثار إيجابية هامة على جميع قطاعات الأعمال. |
Expanded use of ethanol utilization as a fuel has had a significant positive impact on the demand for sugar. | UN | وكان للتوسع في استخدام الكحول الأثيلي كوقود أثر إيجابي كبير على طلب مادة السكر. |
The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the discussions in the meetings. | UN | وقد كان لمشاركة الخبراء من مختلف مناطق العالم أثر إيجابي كبير على نوعية المناقشات في الاجتماعات. |
The protection of some human rights might require significant positive action and intervention on the part of the State. | UN | فحماية بعض حقوق الإنسان قد تتطلب عملا إيجابيا كبيرا وتدخلا من جانب الدولة. |
Social protection policies aimed at improving labour markets and vulnerable families' income could have significant positive effects. | UN | ثم إن سياسات الحماية الاجتماعية الرامية إلى تحسين أسواق العمل ودخل الأسر الضعيفة ربما تكون لها آثار إيجابية كبيرة. |
It is having a significant positive impact on the emergency and disaster planning for the island. | UN | ولهذه الأنشطة أثر إيجابي هام في التخطيط لحالات الطوارئ والكوارث في الجزيرة. |
There have been significant positive changes as regards the framing of rules and institutional frameworks for bringing about equal opportunities on the labour market. | UN | حدثت تغيرات إيجابية ملموسة فيما يتعلق بصياغة القواعد والأطر المؤسسية لتحقيق تكافؤ الفرص في سوق القوى العاملة. |
The declarations by four nuclear-weapon States in support of the true zero-yield option have generated significant positive momentum in the Geneva negotiations. | UN | فالاعلانات الصادرة عن أربع دول حائزة لﻷسلحة النووية دعما لخيار الصفر الحقيقي ولﱠدت زخما إيجابيا هاما في مفاوضات جنيف. |
Venezuela believes that such a universal disarmament tool would make a significant positive and immediate contribution to strengthening the rules and principles of international humanitarian law. | UN | وتعتقد فنزويلا أن من شأن هذه الأداة العالمية لنزع السلاح أن تساهم إسهاماً إيجابياً كبيراً وفورياً في تعزيز قواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Economic theory has identified significant positive effects of skilled emigration. | UN | وحددت النظرية الاقتصادية الآثار الإيجابية الكبيرة لهجرة العمالة الماهرة. |
Indeed, their activities had recently produced significant positive results. | UN | وبالفعل، أثمرت أنشطتهم مؤخرا عن نتائج إيجابية مهمة. |
This reflects significant positive steps forward, but much remains to be completed in the current biennium. | UN | ويعكس ذلك الخطوات الإيجابية الهامة التي اتخذها المكتب، وإن كان يبقى الكثير مما ينبغي استكماله في فترة السنتين الجارية. |
Although the regulation of competition in his country was not as effective as in many developed countries, significant positive changes had taken place in this area. | UN | ورغم أن تنظيم المنافسة في بلده ليس بالفعالية التي هو عليها في كثير من البلدان المتقدمة، إلا أن هناك تغييرات ايجابية هامة جرت في هذا المجال. |
However, some studies show no significant positive correlation between trade openness and growth. | UN | غير أن بعض الدراسات تُظهر عدم وجود أي ارتباط إيجابي ملموس بين الانفتاح التجاري والنمو. |
In Chile, the health sector intervention showed a significant positive change in participants' self-reported behaviour, including an increase in condom use. | UN | وفي شيلي، أظهر تدخل القطاع الصحي تغيّرا إيجابيا ملموسا في سلوك المشاركين الذي يبلغون عنه بأنفسهم، بما في ذلك زيادة استخدام الواقي الذكري. |
263. In contrast to improving health status, the nutritional situation does not reflect significant positive change. | UN | ٣٦٢- وعلى النقيض من حدوث تحسن في الحالة الصحية، فإن حالة تغذية لم تسجل تغيراً إيجابياً ملحوظاً. |