"similar initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرة مماثلة
        
    • بمبادرة مماثلة
        
    • مبادرة مشابهة
        
    • مبادرات مماثلة
        
    • لمبادرة مماثلة
        
    • مبادرة شبيهة
        
    A similar initiative is under consideration for local government officials. UN ويجري حاليا النظر في مبادرة مماثلة لمسؤولي الحكومات المحلية.
    A similar initiative is being undertaken by the UNODC regional anti-corruption adviser for Southern and East Africa. UN وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب.
    A similar initiative is being implemented by the Government of India, which is equipping its post offices with high-speed Internet access. UN ويتم تطبيق مبادرة مماثلة من جانب حكومة الهند، التي تزود مكاتب البريد فيها بسبل الوصول الفائقة السرعة إلى الإنترنت.
    The Office intends to encourage ECOWAS to develop a similar initiative. UN ويعتزم المكتب تشجيع الجماعة الاقتصادية على القيام بمبادرة مماثلة.
    Referring to paragraph 17, he underlined the usefulness of intercountry cooperation and suggested that there be a similar initiative with the Economic Cooperation Organization (ECO). UN وأشار إلى الفقرة ١٧، وشدد على جدوى التعاون فيما بين البلدان، واقترح أن يضطلع بمبادرة مماثلة مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    A similar initiative had been adopted in the public health arena on the issue of drinking and driving. UN واعتُمدت مبادرة مشابهة في مجال الصحة العامة تتصل بمسألة تعاطي الخمر أثناء قيادة السيارات والدراجات.
    A similar initiative is now targeting persistent organic pollutants. UN وهناك مبادرة مماثلة تستهدف حاليا الملوثات العضوية الثابتة.
    A similar initiative is also planned for implementation in Lao People's Democratic Republic and Rwanda. UN ويجري التخطيط أيضا لتنفيذ مبادرة مماثلة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا.
    The same process is in progress in United Republic of Tanzania, and Rwanda is considering a similar initiative. . UN ويجري تنفيذ العملية ذاتها في تنزانيا، وتنظر رواندا في تطبيق مبادرة مماثلة.
    A regional investment case was produced with the Asian Development Bank through the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health; a similar initiative in Africa is in progress. UN ونتج عن ذلك حالة استثمار إقليمية مع مصرف التنمية الآسيوي من خلال الشراكة من أجل صحة الأمهات والرضع والأطفال؛ وهناك مبادرة مماثلة جارية في أفريقيا.
    A similar initiative in the area of aggravated discrimination is strongly recommended; UN وسيكون اتخاذ مبادرة مماثلة في مجالات التمييز المشدد أمراً مرغوباً فيه جداً.
    A similar initiative in the area of aggravated discrimination is strongly recommended. UN وسيكون اتخاذ مبادرة مماثلة في مجالات التمييز المشدد أمراً مرغوباً فيه جداً.
    A similar initiative for Rwanda has been initiated by the High Commissioner. UN وبدأت المفوضة السامية مبادرة مماثلة لرواندا.
    A similar initiative is the proposed IFC Biodiversity Enterprise Fund for Latin America. UN وثمة مبادرة مماثلة هي صندوق مشاريع التنوع اﻷحيائي من أجل أمريكا اللاتينية، الذي يقترح أن تنشئه المؤسسة المالية الدولية.
    UNEP and UNCTAD support a similar initiative for the mining industry called the Mineral Resources Forum. C. Advocacy and fund-raising partnerships UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مبادرة مماثلة بشأن صناعة التعدين تسمى منتدى الموارد المعدنية.
    Two years previously, a number of delegations had voted against a similar initiative. UN وذكرت أن عددا من الوفود صوﱠت قبل سنتين ضد مبادرة مماثلة.
    A similar initiative could perhaps be taken in the financial area, possibly as a follow-up to the forthcoming Financing Conference. UN وربما أمكن القيام بمبادرة مماثلة في المجال المالي، ويمكن أن يتم ذلك متابعة لمؤتمر تمويل التنمية المقبل.
    A similar initiative was undertaken in the Caribbean, resulting in a Global Environment Outlook for youth in the region. UN وقد اضطلع بمبادرة مماثلة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما نتج عنه منشور توقعات البيئة العالمية للشباب في المنطقة.
    A similar initiative is under way in Asia, led by the Middle East Technical University, in collaboration with the University of Madras and Kyoto University. UN ويجري القيام بمبادرة مماثلة في آسيا تترأسها جامعة الشرق الوسط التقنية بالتعاون مع جامعة مدراس وجامعة كيوتو.
    A similar initiative is under way for a group of countries in Africa. UN ويضطلع بمبادرة مماثلة لمجموعة من البلدان في أفريقيا.
    A similar initiative is currently in progress as part of a joint project between Peru and Ecuador, with the aim of mobilizing funding through carbon trading. UN وهناك مبادرة مشابهة حالياً في إطار مشروع مشترك بين بيرو وإكوادور بغرض حشد التمويل في سوق الكربون.
    No similar initiative existed in the oil industry. UN ولا توجد أية مبادرات مماثلة في صناعة النفط.
    A similar initiative is being developed in the state of Amazonas. UN ويجري الإعداد لمبادرة مماثلة في ولاية أمازونا.
    A similar initiative for Indonesian consular staff deployed abroad was supported by UNODC in Lombok, Indonesia, in May 2014. UN ونُظِّمت مبادرة شبيهة للموظفين القنصليين الإندونيسيين في الخارج بدعم من المكتب في لومبوك بإندونيسيا، في أيار/مايو 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus