A similar initiative is under consideration for local government officials. | UN | ويجري حاليا النظر في مبادرة مماثلة لمسؤولي الحكومات المحلية. |
A similar initiative is being undertaken by the UNODC regional anti-corruption adviser for Southern and East Africa. | UN | وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب. |
A similar initiative is being implemented by the Government of India, which is equipping its post offices with high-speed Internet access. | UN | ويتم تطبيق مبادرة مماثلة من جانب حكومة الهند، التي تزود مكاتب البريد فيها بسبل الوصول الفائقة السرعة إلى الإنترنت. |
The Office intends to encourage ECOWAS to develop a similar initiative. | UN | ويعتزم المكتب تشجيع الجماعة الاقتصادية على القيام بمبادرة مماثلة. |
Referring to paragraph 17, he underlined the usefulness of intercountry cooperation and suggested that there be a similar initiative with the Economic Cooperation Organization (ECO). | UN | وأشار إلى الفقرة ١٧، وشدد على جدوى التعاون فيما بين البلدان، واقترح أن يضطلع بمبادرة مماثلة مع منظمة التعاون الاقتصادي. |
A similar initiative had been adopted in the public health arena on the issue of drinking and driving. | UN | واعتُمدت مبادرة مشابهة في مجال الصحة العامة تتصل بمسألة تعاطي الخمر أثناء قيادة السيارات والدراجات. |
A similar initiative is now targeting persistent organic pollutants. | UN | وهناك مبادرة مماثلة تستهدف حاليا الملوثات العضوية الثابتة. |
A similar initiative is also planned for implementation in Lao People's Democratic Republic and Rwanda. | UN | ويجري التخطيط أيضا لتنفيذ مبادرة مماثلة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا. |
The same process is in progress in United Republic of Tanzania, and Rwanda is considering a similar initiative. . | UN | ويجري تنفيذ العملية ذاتها في تنزانيا، وتنظر رواندا في تطبيق مبادرة مماثلة. |
A regional investment case was produced with the Asian Development Bank through the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health; a similar initiative in Africa is in progress. | UN | ونتج عن ذلك حالة استثمار إقليمية مع مصرف التنمية الآسيوي من خلال الشراكة من أجل صحة الأمهات والرضع والأطفال؛ وهناك مبادرة مماثلة جارية في أفريقيا. |
A similar initiative in the area of aggravated discrimination is strongly recommended; | UN | وسيكون اتخاذ مبادرة مماثلة في مجالات التمييز المشدد أمراً مرغوباً فيه جداً. |
A similar initiative in the area of aggravated discrimination is strongly recommended. | UN | وسيكون اتخاذ مبادرة مماثلة في مجالات التمييز المشدد أمراً مرغوباً فيه جداً. |
A similar initiative for Rwanda has been initiated by the High Commissioner. | UN | وبدأت المفوضة السامية مبادرة مماثلة لرواندا. |
A similar initiative is the proposed IFC Biodiversity Enterprise Fund for Latin America. | UN | وثمة مبادرة مماثلة هي صندوق مشاريع التنوع اﻷحيائي من أجل أمريكا اللاتينية، الذي يقترح أن تنشئه المؤسسة المالية الدولية. |
UNEP and UNCTAD support a similar initiative for the mining industry called the Mineral Resources Forum. C. Advocacy and fund-raising partnerships | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مبادرة مماثلة بشأن صناعة التعدين تسمى منتدى الموارد المعدنية. |
Two years previously, a number of delegations had voted against a similar initiative. | UN | وذكرت أن عددا من الوفود صوﱠت قبل سنتين ضد مبادرة مماثلة. |
A similar initiative could perhaps be taken in the financial area, possibly as a follow-up to the forthcoming Financing Conference. | UN | وربما أمكن القيام بمبادرة مماثلة في المجال المالي، ويمكن أن يتم ذلك متابعة لمؤتمر تمويل التنمية المقبل. |
A similar initiative was undertaken in the Caribbean, resulting in a Global Environment Outlook for youth in the region. | UN | وقد اضطلع بمبادرة مماثلة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما نتج عنه منشور توقعات البيئة العالمية للشباب في المنطقة. |
A similar initiative is under way in Asia, led by the Middle East Technical University, in collaboration with the University of Madras and Kyoto University. | UN | ويجري القيام بمبادرة مماثلة في آسيا تترأسها جامعة الشرق الوسط التقنية بالتعاون مع جامعة مدراس وجامعة كيوتو. |
A similar initiative is under way for a group of countries in Africa. | UN | ويضطلع بمبادرة مماثلة لمجموعة من البلدان في أفريقيا. |
A similar initiative is currently in progress as part of a joint project between Peru and Ecuador, with the aim of mobilizing funding through carbon trading. | UN | وهناك مبادرة مشابهة حالياً في إطار مشروع مشترك بين بيرو وإكوادور بغرض حشد التمويل في سوق الكربون. |
No similar initiative existed in the oil industry. | UN | ولا توجد أية مبادرات مماثلة في صناعة النفط. |
A similar initiative is being developed in the state of Amazonas. | UN | ويجري الإعداد لمبادرة مماثلة في ولاية أمازونا. |
A similar initiative for Indonesian consular staff deployed abroad was supported by UNODC in Lombok, Indonesia, in May 2014. | UN | ونُظِّمت مبادرة شبيهة للموظفين القنصليين الإندونيسيين في الخارج بدعم من المكتب في لومبوك بإندونيسيا، في أيار/مايو 2014. |