"simplicity" - Traduction Anglais en Arabe

    • البساطة
        
    • بساطة
        
    • التبسيط
        
    • وبساطتها
        
    • والبساطة
        
    • بساطته
        
    • بساطتها
        
    • بالبساطة
        
    • للبساطة
        
    • لبساطة
        
    • للتبسيط
        
    • وبساطة
        
    • البساطه
        
    • ببساطتها
        
    • وبساطته
        
    The Working Group further expressed the desire that new procedures reflect the need for simplicity, economy and effectiveness. UN وأعرب الفريق العامل كذلك عن رغبته في أن تعكس اﻹجراءات الجديدة ضرورة توفر البساطة والاقتصاد والفعالية.
    A straight percentage reduction would also offer the advantages of simplicity and equity among contingents in the same mission area. UN كما أن تخفيض نسبة مئوية محددة يوفر مزيتي البساطة والعدالة فيما بين الوحدات الموجودة في نفس منطقة البعثة.
    I sometimes think Ariadne likes the simplicity of it. Open Subtitles أعتقد في بعض الأحيان أريادن يحب البساطة منه.
    Broad support was expressed for variant A on the grounds of its simplicity, which made it more apparent how the article would operate. UN وأعرب عن تأييد واسع النطاق للبديل ألف بسبب ما يتسم به من بساطة تجعل الكيفية التي ستسري بها المادة أكثر وضوحا.
    simplicity should, however, not be achieved by jeopardizing comprehensiveness. UN لكن التبسيط لا ينبغي أن يكون على حساب الشمولية.
    I want to stay. Ceremonies like th hark back to primitive simplicity Open Subtitles لا، أريد البقاء، أظن أن مراسم كهذه تعيدنا إلى البساطة البدائية
    In developing the new methodology, the principles of simplicity, transparency, equity, reliability, sustainability and predictability will be borne in mind. UN وتُراعى لدى وضع المنهجية الجديدة مبادئ البساطة والشفافية والإنصاف والموثوقية والاستدامة وإمكانية التنبؤ.
    simplicity, transparency and legal certainty were also important. UN كما أن البساطة والشفافية واليقين القانوني من الأمور الهامة أيضا.
    To begin with, simplicity is of the essence; anything not included in the scope of the definition must remain outside the scope of the instrument to be drafted. UN `1` أولاً يتعين توخي البساطة: فكل ما لا يندرج في نطاق التعريف يجب أن يترك خارج نطاق الصك الذي ستجري صياغته.
    simplicity should, however, not be achieved by jeopardizing comprehensiveness. UN ومع ذلك، ينبغي ألا تتحقق البساطة على حساب المجازفة بالشمولية.
    Tax reforms should aim at simplicity, equity and comprehensiveness. UN وينبغي أن تهدف الإصلاحات الضريبية إلى توخـي البساطة والمساواة والشمولية.
    The need for simplicity and " user-friendliness " in the choice and application of indicators and performance measurement systems was also emphasized. UN كما تم التشديد على ضرورة توخي البساطة وإرضاء المستعملين في اختيار وتطبيق المؤشرات ونظم قياس الأداء.
    This technique could potentially detract from a text which, among other virtues, should possess that of relative simplicity. UN وهذه الطريقة تنطوي على خطر اﻹضرار بنص ينبغي أن تكون البساطة النسبية من بين مزاياه.
    Administrative simplicity, cost effectiveness and optimization of resources had resulted from the use of this contractual instrument. UN وتمخض عن استعمال هذه الوسيلة التعاقدية بساطة إدارية وفعالية من حيث التكلفة واستغلال أقصى للموارد.
    simplicity of programme delivery was important, but they did not see any merit in pursuing integration as an end in itself. UN وأوضح أن بساطة إنجاز البرامج أمر مهم، لكنهم لا يرون فائدة في السعي إلى التكامل كغاية في حد ذاته.
    The advantage resides in its obvious simplicity, which implies no structural changes. UN وتكمن الميزة في ما يتسم به الخيار من بساطة واضحة، مما يعني عدم وجود حاجة إلى إدخال أية تغييرات هيكلية.
    simplicity, transparency and legal certainty were important for staff both at Headquarters and in the field. UN ويعتبر التبسيط والشفافية واليقين القانوني أمورا مهمة للموظفين في المقر وفي الميدان.
    This represents the most efficient way to foster comparison, simplicity and effective compilation and analysis of information by the secretariat and the GM. UN إن هذا يمثل أكثر الطرق فعالية لتشجيع مقارنة الأمانة والآلية العالمية للمعلومات وبساطتها وتوليفها بفعالية وتحليلها.
    Transparency, simplicity, flexibility and expeditiousness of the project approval process UN الشفافية والبساطة والمرونة والسرعة في عملية الموافقة على المشروع
    The cynicism of the way it is done is frightening in its simplicity. UN وهذا الاستخفاف في تناول الأمور مخيف في بساطته.
    To further develop generic and user-friendly methodological tools that can assist project participants in designing or applying methodologies and thereby ensure the simplicity and consistency of methodologies UN زيادة تطوير الأدوات المنهجية العامة والسهلة الاستخدام والتي يمكن أن تساعد المشاركين في المشاريع على تصميم أو تطبيق المنهجيات ومن ثم ضمان بساطتها واتساقها
    Some views favoured a stand-alone publication for reasons of simplicity and ease of distribution, whereas others supported an addendum to the Legislative Guide because of the relationship between the two texts. UN وحبّذت بعض الآراء نشره كعمل قائم بذاته، لأسباب تتعلق بالبساطة وسهولة التوزيع، في حين أيّدت آراء أخرى أن ينشر كإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي، بسبب العلاقة بين النصين.
    In developing the questionnaire, related paragraphs have been grouped for simplicity and clarity. UN ولدى إعداد الاستبيان، جمعت معا الفقرات المتصلة ببعضها توخيا للبساطة والوضوح.
    The Ad Hoc Committee's success in the very short time of less than two years was certainly not due to the simplicity of the task or to an absence of political differences in opinion or objectives. UN ونجاح اللجنة المخصصة في وقت قصير جدا يقل عن عامين لم يكن الفضل فيه بالتأكيد لبساطة المهمة أو عدم الاختلافات السياسية في الرأي أو الأهداف.
    These costs are reflected in the summary tables above but, in the interests of simplicity, they are excluded from the subprogramme-specific resource tables below. UN وترد هذه التكاليف في الجداول الموجزة أعلاه ولكن توخياً للتبسيط تم استبعادها من جداول الموارد الواردة أدناه والخاصة ببرامج فرعية محدَّدة.
    Sert's work is marked by a sense of theatricality and chromatic simplicity, colour being sacrificed to sculpturality. UN ويميّز عمل سيرت حس من التمثيل وبساطة التلوين، حيث يضحَّى باللون لحساب التمثاليّة.
    It's this kind of simplicity that governs the phylum Insecta. Open Subtitles هل بالإمكان أن آكله أو سيأكلني؟ انه في هذا النوع من البساطه الذي يحكم شعبه ينسكتا.
    But don't be deceived by its apparent simplicity, think of this equation as the tip of a giant mathematical iceberg. Open Subtitles ولكن لا تنخدع ببساطتها الظاهرة، إعتبر هذه المعادلة كقمة لجبل ثلجي رياضي عملاق.
    The scale should undergo a comprehensive reform to improve its transparency, stability and simplicity. UN وينبغي أن يخضع الجدول لإصلاح شامل بغية تحسين شفافيته وثباته وبساطته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus