Well, it's been a long time since I've been to Paris. | Open Subtitles | حسناً لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت ُفي باريس |
It's been maybe 30 years since I've been in there. | Open Subtitles | لقد مرّت ربما 30 سنة منذ أن كنت بالداخل. |
Yeah, it's the best italian i've had since I've been out here. | Open Subtitles | نعم، فمن الأفضل الايطالية لقد كان انا منذ ان كنت هنا. |
It's been a while since I've been on my own, but I'm adjusting. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ كنت فيها وحدي لكنني اتأقلم |
You know how long it's been since I've been with a non-pro? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ هو كَانَ منذ أنا كُنْتُ مَع a غير محترف؟ |
Do you know how much money I've gambled since I've been here? | Open Subtitles | هل تعلم كم من المال راهنت منذ أن كنت هنا ؟ |
You're the man I've looked up to since I've been here. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي أنظر له بإعجاب منذ أن كنت هنا |
Ever since I've been on that ship, you people have been trying to change me. | Open Subtitles | منذ أن كنت على تلك السفينة، وأنتم تحاولون تغييري. |
It's been about a year since I've been inside a real courtroom. | Open Subtitles | لقد مر حوالي عام منذ أن كنت في محكمة حقيقي |
since I've been here in Afghanistan, leading ISAF? | Open Subtitles | منذ أن كنت هنا في أفغانستان، وقيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية؟ |
Actually, it's been a while since I've been with an older woman. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد مرت فترة منذ أن كنت مع امرأة كبيرة بالسن |
It's not that easy in the water, and I'm a little short on stamina since I've been on land for so long. | Open Subtitles | انها ليست بهذه السهولة في الماء، وأنا قليلا غير قادرة على التحمل منذ ان كنت على الأرض لفترة طويلة |
It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ ان كنت قادرا على استنشاق الهواء النقي |
It's just been so long since I've been able to buy anything nice. | Open Subtitles | لقد كان وقتا طويلا فقط منذ ان كنت قادرة على شراء أي شيء لطيف. |
It's been 18 years since I've been alone in that house. | Open Subtitles | لقد مرت 18 عاماً منذ كنت وحيداً بذلك المنزل |
Sorry it's been so long since I've been here. | Open Subtitles | آسف، مضى على وقت طويل منذ كنت هنا |
It's scary how good my stalking skills have gotten since I've been in your employ. | Open Subtitles | هو مخيفُ كَمْ جيد مهارات ملاحقتي أصبحتْ منذ أنا كُنْتُ في إستخدامِكَ. |
since I've been a fugitive, the pestilence on this map has only grown. | Open Subtitles | ، منذ أن أصبحت فاراً من العدالة فالوباء على تلك الخريطة لا ينفك في الإنتشار أكثر فأكثر |
since I've been in office, my attitude has been zero tolerance for these kinds of leaks. | Open Subtitles | منذ أن بدأت مهامي في الرئاسة كان موقفي هو الرفض المطلق لهذا النوع من التسريبات |
Not one real moment since I've been on the show. | Open Subtitles | لم تكن هناك لحظة حقيقية منذ بدأت التمثيل بالمسلسل |
I've been battling the war on swamp ass since I've been here. | Open Subtitles | أنا أناضل ضد مؤخرتي المتعرقة منذ قدومي هنا |
I mean, it's been a while since I've been available to attend, | Open Subtitles | أعني ، لقد مرت فترة طويلة منذُ أن كُنت مُتاح للحضور |
I've heard precious little else since I've been here. What's his latest outrage? | Open Subtitles | لماذا , لقد سمعت القليل منذ أتيت لهنا ما سبب غضبه؟ |
You know, I haven't worked a day since I've been home. | Open Subtitles | تعلمين, أنني لم أشتغل يوماً منذ أن أتيت إلى البيت |
I have been met with nothing but anger and hostility since I've been home. | Open Subtitles | لم أوجه سوى الغضب والعدائية منذ أن عدت إلى الديار |
I haven't even had a Goddamned drink since I've been on this island. | Open Subtitles | من ماذا ؟ لم أحتسِ مشروباً واحداً منذ أن وصلت إلى هذهِ الجزيرة |
IT'S BEEN A LONG TIME since I've been IN THIS TYPE OF SITUATION. | Open Subtitles | هو كان وقت طويل منذ أنا كنت في هذا النوع من الحالة. |
No. But since I've been here they've gotten a lot worse. | Open Subtitles | كلا، ولكن منذ أن جئت إلى هنا لقد غدت أسوأ. |