The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | UN | ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003. |
Both countries have been undergoing an accelerated democratization process since the fall of communism 20 years ago. | UN | فكل من البلدين يشهد عملية متسارعة الوتيرة للتحول الديمقراطي منذ سقوط الشيوعية قبل 20 عاما. |
since the fall of Communism, everybody has one of these here. | Open Subtitles | منذ سقوط الشيوعية وكل فرد أصبح لديه واحدة من هذه |
since the fall of the Taliban, the Government had made efforts to promote and safeguard the rights of children in the face of enormous obstacles. | UN | ومنذ سقوط الطالبان تحاول الحكومة الأفغانية رغم العقبات الهائلة تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
We are witnessing the greatest liberation movement since the fall of the Berlin Wall. | UN | إننا نشهد أعظم حركة تحرير منذ سقوط جدار برلين. |
Afghanistan has come a long way since the fall of the Taliban regime. | UN | لقد قطعت أفغانستان شوطاً طويلاً منذ سقوط نظام الطالبان. |
That can be seen in the advances in education and health care since the fall of the Taliban in 2001. | UN | ويمكن رؤية ذلك في جوانب التقدم المحرز في التعليم والرعاية الصحية منذ سقوط الطالبان في عام 2001. |
Other important steps taken since the fall of the Taliban include providing education and empowering women. | UN | وقالت إن إجراءات هامة أخرى اتخذت منذ سقوط نظام طالبان منها تعليم المرأة وتمكينها. |
48. since the fall of the Berlin Wall, the United States had dismantled about 60 per cent of its nuclear weapons. | UN | 48 - ومضت قائلة إنه منذ سقوط حائط برلين، أزالت الولايات المتحدة زهاء 60 في المائة من أسلحتها النووية. |
These are the key elements for us to build upon the gains collectively made since the fall of the Taliban. | UN | فهذه هي العناصر الرئيسية اللازمة لنا للبناء على المكتسبات الجماعية التي حققناها منذ سقوط جماعة طالبان. |
Furthermore, the Commission has had no activity in Iraq since the fall of the previous regime. | UN | كما لم يعد لهذه اللجنة ما تفعله في العراق منذ سقوط النظام السابق. |
In Iraq, the election of the first democratically elected government since the fall of Saddam Hussein was a remarkable accomplishment. | UN | وفي العراق، يمثل انتخاب أول حكومة بالطرق الديمقراطية منذ سقوط نظام حسين إنجازا مشهودا. |
The four years since the fall of the Taliban have seen considerable change in the legal and institutional framework. | UN | وقد شهدت السنوات الأربع المنقضية منذ سقوط نظام طالِبان تغييراً كبيراً في الإطار القانوني والمؤسسي. |
We are also obviously pleased that, since the fall of the Taliban regime, which was hostile to its people, women are now playing a greater role in the country's rebirth. | UN | كما يسعدنا بوضوح أنه منذ سقوط نظام طالبان، الذي كان معادياً لشعبه، تقوم النساء الآن بدور أكبر في نهضة البلد. |
The Parliament has been dominated since the fall of Communism by a by-polarity of the Socialist Party of Albania and the Democratic Party. | UN | وظل البرلمان منذ سقوط الحكم الشيوعي تحت سيطرة حزبين هما الحزب الاشتراكي الألباني والحزب الديمقراطي. |
The whole Sahel region was fraught with insecurity, and kidnapping, smuggling and arms proliferation had worsened since the fall of the regime in Libya. | UN | وأردفت تقول إن منطقة الساحل بأكملها باتت مفعمة بانعدام الأمن وتصاعد حدة عمليات الاختطاف وتهريب السلاح وانتشاره منذ سقوط النظام في ليبيا. |
since the fall of the Berlin Wall, the United States had terminated, truncated or retired without replacement almost 20 nuclear systems. | UN | ومنذ سقوط حائط برلين قامت الولايات المتحدة بإزالة أو تدمير أو سحب 20 منظومة نووية، ولم تستبدلها بغيرها. |
since the fall of the Communist regime, there had been some increase in religious observance, but always in an atmosphere of tolerance. | UN | ومنذ سقوط النظام الشيوعي, حدثت بعض الزيادة من حيث التقيّد بالدين, ولكن دائما في مناخ من التسامح. |
In many Central and Eastern European countries, the right to free speech had been long suppressed, but since the fall of the Soviet Union, the pendulum had swung the other way. | UN | وقال إنه في العديد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية كان الحق في حريّة التعبير محظوراً منذ زمن طويل، لكن الأوضاع انقلبت رأساً على عقب منذ انهيار الاتحاد السوفياتي. |
235. The principal violations committed against members of minorities since the fall of the dictatorial regime in 2003 were as follows: | UN | 235- أما أبرز الانتهاكات التي تعرض لها أبناء الأقليات بعد سقوط النظام الدكتاتوري عام 2003 فهي: |
The Rector of the University has participated in all sessions of the Administrative Committee on Coordination since the fall of 1997. | UN | وقد شارك رئيس الجامعة في جميع دورات اللجنة منذ خريف عام 1997. |
Well, I was a veterinarian, but since the fall, I fix people up mostly. | Open Subtitles | حسناً, أنا طبيب بيطري، ولكن منذ السقوط أستطيع معالجة الناس. |
Mogadishu has been the site of active fighting among factions since the fall of the Said Barre regime in 1991. | UN | 77- وكانت مقديشو ساحة قتال محتدم بين مختلف الفصائل المتنازعة منذ الإطاحة بحكم سيد بري في عام 1991. |