"single word" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلمة واحدة
        
    • بكلمة واحدة
        
    • كلمة وحيدة
        
    • كلمه واحده
        
    • لكلمة واحدة
        
    • كلمةً واحدة
        
    That's how long it's been since I've uttered a single word. Open Subtitles هذه هي المدة التي مرت منذ أن نطقتُ كلمة واحدة
    Trouble is nobody'd believe a single word of my story Open Subtitles المشكلة أنه لا أحد يصدق كلمة واحدة من قصتى
    I think that we, meaning you, shouldn't say a single word. Open Subtitles أعتقد بأنّني، أقصد أنـت يجب أن لا تقول كلمة واحدة
    Anyone tweets a single word, they will be charged with treason. Open Subtitles اي احد يتفوه بكلمة واحدة سوف يواجه عقوبة الخيانة العظمى
    If you try to get help, if you so much as whisper a single word to anyone, Open Subtitles إذا حاولت الحصول على المساعدة إذا همست حتى كلمة وحيدة إلى أي أحد
    Simply write one word, one single word, to describe what you want most in your life right now. Open Subtitles ببساطه أكتبوا كلمه واحده , كلمه واحده فقط لكي تصفوا ما تحتاجون اليه في الحياه الأن
    Yet, despite the fact that the draft resolution exclusively concerns the humanitarian challenges facing internally displaced persons and refugees, this letter dedicates, I emphasize, not a single word to the displaced. UN مع ذلك، ورغم حقيقة أن مشروع القرار يُعنى حصرا بالتحديات التي يواجهها المشردون داخليا واللاجئون، فإن تلك الرسالة لم تكرس، وأشدد على ذلك، ولا حتى كلمة واحدة للمشردين.
    She submitted that her delegation's proposal to add a single word to the recommendation and to explain different options in the commentary was not excessive. UN وأكدت أن اقتراح وفد بلدها بإضافة كلمة واحدة إلى هذه التوصية وشرح الخيارات المختلفة في التعليق ليس اقتراحا فعاليا.
    I am not saying a single word from this rostrum against the people of the United States, who we consider as friends, who we do not blame. UN ولا أقول كلمة واحدة من هذه المنصة ضد سكان الولايات المتحدة، الذين نراهم أصدقاء لنا، والذين لا نوجه إليهم اللوم.
    The right path to meet that challenge can be summed up in a single word: education. UN إن المسار الصحيح لمواجهة ذلك التحدي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: التعليم.
    If the General Assembly adopts the draft resolution, which says not a single word about the Palestinian practice of suicide terrorist attacks, the message thus sent to the Palestinians will be unequivocal. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، الذي لا يتضمن كلمة واحدة عن الممارسة الفلسطينية الخاصة بشن الهجمات الإرهابية الانتحارية ، فإنها بذلك توجه إلى الفلسطينيين رسالة لا تحتمل معنيين.
    Yet, many of the delegations that had made an emotional appeal on behalf of the Palestinians had not uttered a single word criticising them for such acts. UN ومع ذلك، فإن العديد من الوفود وجهت نداءات عاطفية باسم الفلسطينيين لم تنطق كلمة واحدة تنتقد تلك الأفعال.
    This lovely gift from my family and not a single word from my only daughter. Open Subtitles هذه الهدية الجميلة من عائلتي وليس كلمة واحدة من ابنتي الوحيدة
    She worked all morning on that speech, and now no one will remember a single word of it. Open Subtitles عملت كل الصباح على هذا الخطاب والآن لا أحد يتذكر كلمة واحدة منه
    I wish I had known for a single day what it feels like to walk into a room and knock them out without a single word. Open Subtitles أتمنى لو عرفت ليوم واحد ما الشعور حين تدخل غرفة وتقضي عليهم كلهم بدون ذكر كلمة واحدة
    It was a set of coordinates and a single word. Open Subtitles وكانت مجموعة من الإحداثيات و كلمة واحدة.
    President Abbas has not uttered a single word to condemn the heinous attack. UN ولم يتفوه الرئيس عباس بكلمة واحدة لإدانة الهجوم الشنيع.
    Without saying a single word, she stroked her child's forehead Open Subtitles ,دون البوح بكلمة واحدة داعبت جبين ابنتها
    My entire life was a lie, and you never said one single word. Open Subtitles حياتي كلها عبارة عن أكذوبة ‫وأنت لم تخبريني بكلمة واحدة
    I didn't say a single word about their horrible, horrible taste. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ a كلمة وحيدة حول فظيعهم، الطعم المروّع.
    On the way home, he didn't say a single word. Open Subtitles في طريقنا للبيت لم يقل كلمه واحده
    They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. Open Subtitles فقط يهمسون في أذاننا،ولكن يمكن لكلمة واحدة ان تعطيكي الشجاعة... أول تحول متعتك المفضلة... إلي أشنع الكوابيس
    I merely wished to congratulate the Doctor on not having left out a single word. Open Subtitles كنت اريد فقط أن أُهني الدكتور على عدم تركه كلمةً واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus