When you do, take little sips of clear fluid. | Open Subtitles | عندما تفعل، واتخاذ رشفات صغيرة من السوائل واضح. |
I drank a couple sips and... started feeling woozy. | Open Subtitles | أخذتُ بضع رشفات من الشاي ثم بدأت أشعر بالدوار |
No, small sips, so his stomach doesn't reject it. | Open Subtitles | لا، رشفات صغيرة حتى لا ترفض ذلك معدته |
When you take the Iast sips of milk... and then found out there was chunks in it. | Open Subtitles | عندما تأخذين أخر رشفة من الحليب وتكتشفي أن هناك قطعة جامدة فيها |
The sips approach has become the preferred resource mobilization mechanism in education, health, water and food security. | UN | وقد أصبح نهج برامج الاستثمار القطاعي اﻵلية المفضلة لتعبئة الموارد في مجالات التعليم، والصحة، والمياه، واﻷمن الغذائي. |
Just a few more sips, that's all. | Open Subtitles | فقط بعض الرشفات الزياده هذا كل مافي الامر |
He used to take me to baseball games every Saturday and then let me have little sips of it. | Open Subtitles | كان يأخذني دائماً معه في مباريات البيسبول كل سبت، ويسمح لي ببعض رشفات منها |
I don't know, hold me, give me sips of water. | Open Subtitles | لا أعلم.. أحملينى.. اعطنى رشفات من المياه |
I'll take three more sips, and if he doesn't come out, then I'll go. | Open Subtitles | سأشرب ثلاث رشفات زيادة وإذا لم يخرج فسأذهب |
I only had a few sips, but he came from the gym and downed his pretty quickly. | Open Subtitles | تناولت رشفات قليلة ولكنه كان قادماً من الجيم وشرب أكثر |
Punch that orderly who takes sips out of my juice. | Open Subtitles | ألكم ذلك المساعد الذي يأخذ رشفات من عصيري |
I don't think I've ever seen you drink more than a few sips. | Open Subtitles | لا أظن أنني سبق ورأيتك تشربين أكثر من رشفات قليلـة |
That would have been a good thing,'cause about three sips in, you don't know who you are anymore. | Open Subtitles | سيكون ذلك أمراً جيّداً لأنك بعد أن ترتشف ثلاثة رشفات منها فأنك لن تعرف من تكون بعد ذلك |
At least I had a couple of sips from your Coke when you went to the bathroom. | Open Subtitles | على الأقل ارتشفت عدة رشفات من كوب الصودا الخاص بك حين ذهبت للحمام |
Okay, you take normal sips. Nothing wrong with that. | Open Subtitles | -حسناً, أخذتَ رشفة طبيعية, لا مشكلة في ذلك |
First you pour the tea,... then take little sips,... and talk to your guests. | Open Subtitles | أولاً, تصبّ الشاي,.. ثـمّ تأخذ رشفة صغيرة,.. و بعدها تتحدث مع الضيوف |
These are important elements for the sips process. | UN | ويكتسي هذان العنصران أهمية بالنسبة إلى عملية برامج الاستثمار القطاعي. |
Maybe you had a few sips too many. | Open Subtitles | ربما إحتسيتِ المزيد قليلاً من الرشفات |
4. In order to fulfil the mandate outlined in paragraph 2 above, the secretariat invited Mr. Kamal Djemouai (Algeria) and Mr. Herman sips (Netherlands) to co-facilitate the in-session workshop. | UN | 4- دعت الأمانة، بهدف تنفيذ الولاية التي أُسندت إليها في الفقرة 2 أعلاه، السيد كمال جموعي (الجزائر) والسيد هيرمان سيبس (هولندا) إلى الاشتراك في تيسير تنظيم حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة. |
Or you could give me a couple sips of that hybrid juice. | Open Subtitles | أو لعلّك تعطيني رشفتين من عصير الهجين ذلك. |
An immature Thomson's gazelle sips, oblivious to the approach of a 14-foot Crocodylus suchus, or African desert croc. | Open Subtitles | غزال غير ناضج يرتشف غير مدرك لما يقترب منه تمساح طوله اربعة عشر قدم تمساح صحراوي أفريقي |
And this one is basically a cardboard cutout who occasionally sips wine and sighs. | Open Subtitles | وهذا عمليا صورة كرتونية بين الحين والآخر يرشف النبيذ ويتنهد. |
Resource mobilization for health and education takes place largely at country level, within the framework of sector investment programmes (sips) and other sector-wide approaches agreed upon between Governments and external partners. | UN | أما تعبئة الموارد من أجل الصحة والتعليم فتتم أساسا على الصعيد القطري في إطار برامج الاستثمار القطاعية والنهج اﻷخرى على نطاق القطاعات المتفق عليها بين الحكومات والشركاء الخارجيين. |
The delegations concurred with the Fund's view that reproductive health concerns were not suitably addressed in the sips. | UN | واتفقت الوفود مع وجهة نظر الصندوق بأن شواغل الصحة اﻹنجابية لم يجر معالجتها بصورة ملائمة في برامج الاستثمارات القطاعية. |