"slant" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميل
        
    • مائل
        
    • تشوه
        
    • ميول
        
    • مائلاً
        
    Just saying, you remember what a slant is, right? Open Subtitles أقول فقط ، أنت تتذكر ماهية الميل ، أليس كذلك ؟
    Oh, and cut me some nibs when I am gone. You know the slant I like. Open Subtitles و إقطع لي ريش كتابة عندما أذهب تعرف الميل الذي أفضله
    Some of the letters slant to the right, others to the left. Open Subtitles بعض الأحرف مائل إلى اليمين, البعض الآخر إلى اليسار.
    Three, the water will have to seep in at a slant. Open Subtitles ثالثاً, سيتسرب الماء بشكل مائل
    Sometimes the powers that be slant intel to justify their intentions, but, you know, you're using the wrong tense. Open Subtitles في بعض الأوقات القوة التي تشوه الإستخبارات لتفسير نيتهم لكن أتعلمون ، أنتم تستخدمون التوتر الخاطئ
    Owen said the powers that be sometimes slant intel to justify their reasons. Open Subtitles قال أوين أن القوة في بعض الأحيان تشوه المعلومة لتبرير أسبابهم
    With a decidedly different slant on interfaith tolerance. Open Subtitles مع ميول مختلفة بلا جدال عن التسامح بين الأديان
    Shoot, this signature doesn't slant. Open Subtitles تباً التوقيع ليس مائلاً
    What I'm questioning is the the clear slant in your reporting. Open Subtitles ما أشكك به هو الميل الواضح بتقريركِ
    You got the wrong slant, honey. You got a bad break a long time ago... Open Subtitles حصلتى على الميل الخاطئ، عزيزتى حصلتى على توقف سيء منذ زمن طويل...
    The slant and spacing show that it's a perfect match. Open Subtitles الميل و التباعد تظهران تطابق مثالي.
    Only difference between the two samples are slant and pressure. Open Subtitles الفرق الوحيّد بين العينتين الميل والضغط
    Park in the shade. Park on a slant. Open Subtitles توقفي في الظل، توقفي بشكل مائل
    And notice how they all slant to the left? Open Subtitles وتلاحظ كيف كل مائل إلى اليسار؟
    See, park on a slant so nobody scratches. Open Subtitles أرأيت، متنزه مائل لذا لا أحدِ تأذى
    Sometimes the powers that be slant intel to justify their intentions, but, you know, you're using the wrong tense. Open Subtitles في بعض الأوقات القوة التي تشوه الإستخبارات لتفسير نيتهم لكن أتعلمون ، أنتم تستخدمون التوتر الخاطئ
    Owen said the powers that be sometimes slant intel to justify their reasons. Open Subtitles قال أوين أن القوة في بعض الأحيان تشوه المعلومة لتبرير أسبابهم
    - Yah because his translation gave the play a political slant. Open Subtitles -نعم لأنّ ترجمته أعطت المسرحيّة ميول سياسيّة
    This is over-saturated with your pro-alien slant. Open Subtitles هذا ميول مبالغ فيه للفضائيين
    I see a wide receiver running a slant as we drop into cover two. Open Subtitles {\pos(190,210)}أرى لاعباً يركض مائلاً بينما لاعبان يقومان بالتغطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus