"slaughterhouses" - Dictionnaire anglais arabe

    "slaughterhouses" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسالخ
        
    • المجازر
        
    • مجازر
        
    Surplus livestock on the islands could be exported to slaughterhouses in the port cities of continental Argentina, as in the past. UN فالفائض من الماشية في الجزر يمكن تصديره إلى المسالخ في مدن الموانئ في الأرجنتين القارية، كما كان الحال في الماضي.
    Millions of GM pigs are already lining up in front of slaughterhouses. Open Subtitles الملايين من الخنازير المعدلة وراثيا تصطف بالفعل أمام المسالخ.
    Anyway, for as long as there have been slaughterhouses, the worst job that you could possibly have... Open Subtitles على أي حال, لطالما تواجدت المسالخ فالوظيفة الأسوأ التي قد تحظاها..
    In a typical month, slaughterhouses across the country will kill nearly three million cows and 385,000 lambs. Open Subtitles ففي الشهر الواحد العادي, تذبح جميع المجازر فيالبلادما يقربمن3 ملايينرأسبقرة... و 385 ألف رأس خروف
    The slaughterhouses -- cutting-edge, humane, efficient. Open Subtitles المجازر تعمل بتكنولوجيا متقدمة، وذات كفاءة عالية
    Even churches and other traditional sanctuaries had become slaughterhouses. UN حتى الكنائس وغيرها من الملاذات التقليدية تحولت إلى مجازر.
    A dumping spot for tanneries, slaughterhouses, cattle pens. Open Subtitles أماكن إلقاء دباغة الجلود , المسالخ , حضائر الماشية
    We got roadblocks up and one of my deputies checking local slaughterhouses, make sure the rustler's not trying to unload them fast. Open Subtitles ، فلقد أقمنا نقاط تفتيش ، وأحد نوابيّ يتفقدُ المسالخ المحليّة . لنتأكد ألاّ يفرغَ الّلصوصُ الحمولة بسرعة
    And if it wasn't the slaughterhouses using them, it was the bootleggers running guns and liquor. Open Subtitles وإذا ما لم تكن المسالخ تستخدمها فقد كان مروجون السلاح والخمور يهربون عن طريقها السلاح والخمور
    If you'd seen the slaughterhouses in the Ukraine, and the butchers wading through blood, you'd soon lose your appetite for Sauerbraten. Open Subtitles إذا كنت قد رأيت المسالخ في أوكرانيا، والجزارين يخوضون في الدم، سوف تخسر قريباً شهيتك لطبق السويربراتين.
    The slaughterhouses and the Broadway Twisters are a fine bunch of Bengal boys! Open Subtitles عصابتى بيوت المسالخ وبردواى هم مجموعة لطيفة من البغال
    What happens in slaughterhouses is a variation on the theme of the exploitation of the weak by the strong. Open Subtitles ما يحدث في المسالخ هو الاختلاف حول موضوع استغلال الضعيف من قبل القوي.
    Surely, if slaughterhouses had glass walls, would not all of us be vegetarians? Open Subtitles بالتأكيد، إذا كانت جدران المسالخ الزجاجية، أفلا نصبح نباتيين؟
    They're taking over one of the old slaughterhouses. Open Subtitles . ستقام في احد المسالخ القديمة
    Heat, freezing temperatures, fatigue, trauma, and health conditions will kill some of these animals in route to the slaughterhouses. Open Subtitles الحرارة، وانخفاض درجات الحرارة والتعب، والصدمات النفسية، والظروف الصحية سوف تقتل بعض من هذه الحيوانات وهي في الطريق الى المسالخ.
    But slaughterhouses do not have glass walls. Open Subtitles ولكن المسالخ ليس لها جدران زجاجية.
    In a typical month, slaughterhouses across the country will kill nearly 3 million cows and 385,000 lambs. Open Subtitles في الشهر نموذجي, عبر المسالخ فإن البلاد قتل ما يقرب من 3 مليون بقرة و 385,000 الحملان .
    It's used to kill cattle in slaughterhouses. Open Subtitles -مُسدس المزلاج . عُهدَ اِستخدامه لقتل الماشية في المجازر.
    13. FAO also vaccinated livestock, rehabilitated slaughterhouses and trained nomads in basic veterinary skills in 1994/95. UN ١٣ - وقامت كذلك منظمة اﻷغذية والزراعة بتلقيح الماشية، واصلاح المجازر وتدريب البدو الرحل على المهارات البيطرية اﻷساسية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In " Somaliland " , the United Nations provided training on meat inspection in public slaughterhouses and private livestock associations, and supported the development of regulatory frameworks. UN وفي " أرض الصومال " ، قدمت الأمم المتحدة تدريبا على فحص اللحوم في المجازر العامة وفي جمعيات إنتاج الماشية المملوكة لأفراد، ودعمت وضع أطر تنظيمية.
    Churches and schools became veritable slaughterhouses, and even now they smell of human flesh, the flesh of thousands of innocent people who had hoped to find refuge there. UN وأصبحت المدارس والكنائس مجازر حقيقة، بل أنها لا تزال تفوح منها حتى اﻵن روائح لحم البشر، لحم اﻵلاف من اﻷبرياء الذين كانوا يأملون في أن يجدوا فيها الملاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus