I know how Harry met Sally, and I know why they're sleepless in Seattle, what I can't figure out is how to tell Gabi I love her. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف التقى هاري سالي، وأنا أعلم لماذا هم بلا نوم في سياتل، ما لا أستطيع فهمه هو كيفية معرفة غابي أنا أحبها. |
Look at us, sir, this is only our first sleepless night. | Open Subtitles | انظر إلينا، سيدي الوزير، هذا هي أول ليلة بلا نوم |
The next days, the next weeks... would therefore be sleepless with anticipation. | Open Subtitles | في الأيام والأسابيع القادمة سيكون هناك أرق وترقّب |
No more sleepless nights, no more scuttling around in the dark. | Open Subtitles | لا مزيد من ليالي الأرق ولا الحركات الخاطفة في الظلام |
If I hadn't acted. I'd have been sleepless for life. | Open Subtitles | لو لم أفعل، كان يمكن أن أكون مؤرق مدى الحياة. |
I guess I'm just a little confused on why you never called me on one of those sleepless nights. | Open Subtitles | أعتقد انني مشوشة لماذا لم تهاتفني في هذه الليلي التي لم تكن تنم فيها ؟ |
sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more | Open Subtitles | ,لياليٍ بلا نوم,ساعتٍ وحيد أملاً,دعياً أنه لمرة أخري |
In Lebanon, when I spent sleepless nights in my tank, | Open Subtitles | في لبنان, عندما أمضيت ليالي دون نوم في الدبابة, |
Africa appreciates you and your team of able-bodied men and women who have worked through several sleepless nights. | UN | وأفريقيا تقدركم أنتم وفريقكم من الرجال والنساء الأكفاء الذين عملوا خلال عدة ليال بلا نوم. |
You were talking about sleepless nights. It's what you'll wake up thinking about in the dark, shaking, because I'm gonna find it. | Open Subtitles | كنت تتكلم عن ليال بدون نوم هذا ما سيوقظك للتفكير بشأنه في الظلمة |
If it weren't for my partner... well... there would've been a whole lot more sleepless nights. | Open Subtitles | لو لم يكن شريكي كما يجب سيكون هناك الكثير مجموع أكثرهُ ليلاً بلا نوم |
But this image is giving the I.O.A. a lot of sleepless nights. | Open Subtitles | هذه الصور تعطي لوزارةالدفاعليالىعديدةبدون نوم. |
No, not in You've Got Mail, in sleepless in Seattle. | Open Subtitles | لا.ليس في فيلم وصلك بريد با في فيلم أرق في سياتل |
It may cost you a few bucks, a few sleepless nights, your pride, but you stick around. | Open Subtitles | ربما يُكلفكَ هذا بعض الدولارات، ليالي أرق قليلة، كبريائكَ... ولكن أغرس جذوركَ. |
We shall not turn our lives into a series of sleepless nights and nightmarish days. | UN | ولن نحول حياتنا إلى سلسلة من ليالي الأرق وأيام الذعر. |
Your people will start to question their new leader and you will have sleepless nights. | Open Subtitles | سيبدأ شعبك في التشكيك في قائدهم الجديد و سوف تعاني من الأرق |
It's like sleepless in Seattle if Meg and Tom were, like, minced. | Open Subtitles | إنه مثل "مؤرق في سياتل لو أن ميج وتوم كانا مفرومان |
Please send flowers to my wife for the sleepless night. | Open Subtitles | رجاءا قم بإرسال الوروود إلى زوجتي لأنها لم تنم ليلة أمس |
Ted? Are you acting out the last scene of sleepless in Seattle with little dolls? | Open Subtitles | (تيد) هل تعيد تمثيل المقطع الأخير من فيلم (سليبليس إن سياتل) بدمى صغيرة؟ |
It does not tell him anything, dirty diapers... and sleepless nights. | Open Subtitles | أعني أنا اتفهم موقفه لا يريد مشاكل الحفاضات المتسخة و عدم النوم بلليل |
Normally, Lynette would have spent a sleepless night telling herself she didn't have control issues. | Open Subtitles | من الطبيعي ، قضت لينيت ليله مؤرقه تخبر نفسها انه ليس عندها قضايا سيطرة |
I've had some sleepless nights... designing this building. | Open Subtitles | انا عن نفسي لم أنم لبعض الليالي من أجل تصميم المبنى |
Through my sleepless days I found | Open Subtitles | *خلال أيامي عديمة النوم وجدت* |
You have taken away weeks of agonizing thought, tedious research, sleepless nights filled with indecision. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعيدا أسابيع الفكر مؤلمة، البحوث مملة، الليالي الطوال ملأت مع التردد. |
"I spend sleepless nights counting stars in the sky," | Open Subtitles | أقضي الليالي المُؤرقة فيَ عد النجومِ في السماءِ |
So one sleepless night, the old man got out of bed, and wrote down the story of his involvement with the boy. | Open Subtitles | لذا ، في ليلة مُؤرقة واحدة خَرجَ الرجل العجوزُ من الفراش وكَتبَ قصّةَ تدخّلِه مَع الولدِ |