About one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. | UN | ووُجد أن حوالي ثُلث الأطفال قبل سن الدراسة يعانون من نقص الوزن، ومن هذا العدد كانت النسبة المئوية للبنات أعلى قليلا. |
Smelting was also attempted on the mixture of nodules and cobalt-rich crusts. This achieved slightly higher recovery rate compared to leaching. | UN | كما أجريت تجربة لصهر خليط العقيدات والقشور الغنية بالكوبلت، وهو ما أفضى إلى معدل استخلاص أعلى قليلا مقارنة بالنض. |
At establishments of higher education teachers receive only slightly higher salaries. | UN | وأما في مؤسسات التعليم العالي فيحصلون على مرتبات أعلى بقليل. |
The registration rate among orphans was slightly higher, testifying to the effectiveness of the programme's focus on orphans and vulnerable children. | UN | وكانت نسبة تسجيل الأيتام أعلى بقليل مما دل على فعالية تركيز البرنامج على الأيتام والأطفال الضعفاء. |
With respect to education, the enrolment rate is slightly higher for girls than for boys at all grade levels. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، هناك زيادة طفيفة في معدل عدد الملتحقات بالتعليم بجميع مراحله. |
Unemployment was very low, but the rate was slightly higher for women than men. | UN | وكان معدل البطالة متدنياً للغاية، ولكن معدلها كان أعلى قليلاً بالنسبة للمرأة منه للرجل. |
This increases incrementally until it reaches $37 billion in 2015, slightly higher than the original figure. | UN | ويتزايد هذا الرقم زيادة مطردة حتى يبلغ 37 بليون دولار في عام 2015، وهو أعلى بشكل طفيف من الرقم الأصلي. |
The number of overall students each year is also at the same level with the number of male students, slightly higher than that of female. | UN | كما أن عدد التلاميذ الإجمالي بقي على حاله من سنة إلى أخرى مع ارتفاع طفيف في عدد التلاميذ قياسا لعدد التلميذات. |
Although primary school education was mandatory for children aged 5 to 14, boys showed a slightly higher rate of enrolment than girls. | UN | ورغم أن التعليم الابتدائي إلزامي للأطفال ما بين سن الخامسة والرابعة عشرة، فإن معدل التحاق الأولاد أعلى قليلا من البنات. |
Women had a slightly higher level of education than men. | UN | ومستوى التعليم لدى المرأة أعلى قليلا منه عند الرجل. |
Long-term unemployment is widespread both among men and among women, but female unemployment rate is slightly higher. | UN | والبطالة طويلة الأجل واسعة الانتشار بين الرجال والنساء، غير أن معدل بطالة الإناث أعلى قليلا. |
This seropositivity prevalence rate is slightly higher among women than men. | UN | وهذا المعدل من الإصابات هو أعلى بقليل بين النساء منه بين الرجال. |
The labour participation rates for men are slightly higher than those for women, as shown in Figure 5 above. | UN | إن معدلات مشاركة الرجال في العمالة أعلى بقليل من معدلات مشاركة النساء، كما هو مبين في الشكل 5 أعلاه. |
Thus, around three quarters of the population has physical access to medication, and a slightly higher proportion is covered by compulsory health insurance. | UN | ومن ثم، يتمكن حوالي ثلاثة أرباع السكان من الحصول ماديا على الدواء، وهناك نسبة أعلى بقليل يغطيها تأمين صحي إلزامي. |
Life expectancy now is slightly higher than reported in the initial report. | UN | ويزيد حالياً متوسط العمر المتوقع للفرد زيادة طفيفة عما ذكر في التقرير الأولي. |
Grants were slightly higher for girls than for boys. | UN | وزادت المنح المقدمة للفتيات عن تلك المقدمة للفتيان زيادة طفيفة. |
The rate of girls enrolled is slightly higher than that of boys, although the differences were lower than one percentage point in most years. | UN | ومعدل التحاق الفتيات أعلى قليلاً من معدل التحاق الفتيان، وإن كانت الفروق أقل من نقطة مئوية واحدة في معظم السنوات. |
For the first time in 11 years, the number of births in 1999 was slightly higher than in the previous year. | UN | ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة. |
This increases incrementally until it reaches $37 billion in 2015, slightly higher than the original figure. | UN | ويتزايد هذا الرقم زيادة مطردة حتى يبلغ 37 بليون دولار في عام 2015، وهو أعلى بشكل طفيف من الرقم الأصلي. |
This decline is caused by a slightly higher export level and stagnant imports, reflecting weak income growth. | UN | وهذا الانخفاض ناشئ عن ارتفاع طفيف في مستوى التصدير وركود في مستوى الواردات، وهو ما يعكس ضعف نمو الدخل. |
The outlook for 2007 was for slightly higher growth and continued low inflation. | UN | وتشير التوقعات بالنسبة لعام 2007 إلى نمو أعلى بصورة طفيفة واستمرار انخفاض التضخم. |
Performance of specific functions is rated in a manner comparable to the member survey, but with slightly higher assessments. | UN | وينال أداء وظائف محددة تقديرا مماثلا إلى حد ما لتقديرات الأعضاء في استقصائهم، ولكنه أعلى بدرجة طفيفة. |
Educational attainment of women remained higher than that of men, but their unemployment rate was slightly higher. | UN | وما زال التحصيل العلمي للمرأة يفوق كثيراً تحصيل الرجل، لكن معدل بطالة المرأة كان أعلى بقدر طفيف. |
The average income of these persons is around Euro300 a month, and is slightly higher in the case of women than in the case of men. | UN | ويبلغ متوسط دخل هؤلاء الأشخاص حوالي 300 يورو شهريا، ويرتفع هذا المتوسط ارتفاعا طفيفا في حالة النساء عنه في حالة الرجال. |
The slightly higher illiteracy rate among women than among men was due to the fact that women had less access to education, rather than to discrimination. | UN | ويعزى الارتفاع الطفيف في معدل اﻷمية بين النساء عنه بين الرجال الى قلة فرص حصول المرأة على التعليم أكثر منه الى التمييز. |
The population has been almost equally divided between males and females, with the latter maintaining a slightly higher proportion of approximately 1 per cent of the total. | UN | وينقسم السكان بالتساوي تقريبا بين الذكور والإناث، وإن كانت نسبة الإناث تزيد قليلا بحوالي 1 في المائة من العدد الإجمالي. |
The impact on employment is slightly higher but still marginal. | UN | أما التأثير على العمالة فهو أكبر بقليل ولكنه يظل هامشياً. |
In Ghana, the target of 1 million ounces was not attained, although output was slightly higher than in 1995. | UN | ولم يمكن تحقيق هدف المليون أوقية في غانا رغم الزيادة الطفيفة في الانتاج بالمقارنة بعام ١٩٩٥. |