"so if we" - Traduction Anglais en Arabe

    • لذا إن
        
    • لذا إذا
        
    • إذن لو
        
    • لذا لو
        
    • لذلك إذا
        
    • إذا كنا
        
    • حتى اذا كنا
        
    • إذاً لو
        
    • لذا فإن
        
    • اذن اذا قمنا
        
    • اذن لو
        
    • إذا كان الأمر كذلك فإننا
        
    • إذاً إن
        
    • لذا أذا كنا
        
    • لذا إنْ
        
    so if we could maybe, you know, just get going. Open Subtitles لذا إن كان بإمكاننا فقط , أنت تعلم الانطلاق
    Totally your kind of thing. So, if we can do dinner, Open Subtitles يناسب ذوقك جداً لذا إن استطعنا أن نذهب إلى العشاء
    so if we are going to challenge areas of mathematics that are so well trod, we cannot afford to be wrong. Open Subtitles لذا إذا كنّا سنتحدى مناطق من الرياضيات والتي تم السعي بها بشكل جيّد لايمكن أن نجازف بأن نكون مخطئين
    So, if we were to go to your house now, your wife would confirm and back up that you cooked her fresh mackerel on Sunday. Open Subtitles إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد
    so if we go to the restaurant, we'll find this particular tourist with the jeans who might be there, will probably be there. Open Subtitles لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص المعين والذي بحوزته البنطال والذي ربما يكون هناك من المحتمل أنه هناك سيكون هناك
    so if we start at 2, we can be done by 2:30. Open Subtitles لذلك إذا بدأنا الساعة 2, يمكننا أن ننهية فى الساعة 2:
    so if we're not cool with it, you're not gonna do it? Open Subtitles حتى إذا كنا لا تهدئة مع ذلك، أنت لست ستفعل ذلك؟
    so if we can enhance the traditional ground-scanning equipment, we can get you definitive proof that the remains are on that site. Open Subtitles حتى اذا كنا نستطيع التعزيز فاحص الارض الاصلي. نستطيع ان نحصل لك على دليل حقيقي.
    Granddad said the tide's coming in, so if we leave the car at the edge of the sea... Open Subtitles جدي قال بأن مد البحر قادم إذاً, لو تركنا السيارة على حافة الشاطئ
    so if we get our memories back, we might already know how to defeat her. Open Subtitles لذا فإن إستعدنا ذكرياتنا، لربما نكون عارفين مسبقًا لكيفية هزيمتها
    'Cause I've assisted on hundreds, so if we're done comparing CVs, Open Subtitles لأنني ساعدت في المئات، لذا إن انتهيت من عمليات الإنعاش،
    so if we go in now, the SCPD might not have enough evidence to put him back behind bars. Open Subtitles لذا إن تدخلنا الآن، فربما لا تنال الشرطة أدلة كافية لإعادته للسجن.
    so if we ice her, maybe that buys us an extra day. Open Subtitles لذا إن قتلناها سيوفر لنا هذا يومًا إضافيًا
    So, if we both do it, it's really not so special. Open Subtitles لذا إذا فعل كلانا هذا فلن يكون هذا أمراً مُميزاً
    so if we get the chance, we're going to the roulette table and we're placing $100 on red 36. Open Subtitles لذا إذا حظينا بالفرصة ، سنذهب إلى طاولة الروليت وسنضع رهاناً بـ100 دولار على الأحمر 36
    So, if we can just get them to just drive it out there to the satellite. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكاننا توجيهه للخروج في إتجاه القمر الإصطناعي
    so if we had another practice run and we were in the cadaver lab and you had all the time in the world, where would you start? Open Subtitles إذن , لو كان لدينا تجربة للتدريب و كُنا في معمل الجثث و لديكِ كل الوقت الذي في العالم
    so if we get'em together, it'll create a diversion, Open Subtitles لذا لو جمعناهم مع بعض هذا سيخلق هجوم مضلل
    so if we are rewarded with the odd mission like this, Open Subtitles لذلك إذا تمت مكافئتنا مع المهام الغريبة مثل هذه
    so if we are talking about compliance, let it be global. UN وبالتالي، إذا كنا نتكلم عن الامتثال، فليكُن عالميا.
    so if we can get to the white shoe office in Long Beach, then I can... Open Subtitles حتى اذا كنا نستطيع الحصول على مكتب حذاء الأبيض في لونغ بيتش، ثم لا أستطيع...
    so if we cut off the electricity to the building, can you do it? Open Subtitles إذاً لو قطعنا الكهرباء عن المبنى، أيمكنكِ فعل ذلك؟
    so if we appeal to them woman-to-woman, lay our cards on the table, maybe we can get them to change their minds. Open Subtitles لذا فإن ناشدناهن امرأة لأخرى ووضعنا أوراقنا على الطاولة ربما سنحملهن على تغيير رأيهن
    so if we turn it off or blow this place, we'll lose everything. Open Subtitles اذن اذا قمنا باغلاقه أو تفجير هذا المكان نفقد كل شيء؟
    so if we begin a dialogue, they will cease. Open Subtitles اذن لو بدأنا في الحوار سيقومون بايقاف العمليات
    You see, these dots represent not only places, but times as well, so if we're working sequentially, we can follow him from here to here to here to here. Open Subtitles ترى , هذه النقاط تمثل ليس فقط الأماكن , ولكن مرات أيضا , إذا كان الأمر كذلك فإننا نعمل بشكل تسلسلي ,
    so if we continue the story, 21 years ago...the day that had the fire and also the garden party... Open Subtitles إذاً إن أكملنا القصة و أيضاً ... منذ 21 عام ... يوم الحريق و أيضاً حفلة الحديقة
    so if we see two of them now, there must be four. Open Subtitles لذا أذا كنا نرى أثنتين منهن الآن سيصبح عددهن أربع
    So, if we can create a relief well to drain out the excess water that is pooling underground, then we can slow it down. Open Subtitles لذا إنْ كان بإمكاننا خلق بئر تفريج لتصريف المياه الفائضة التي تتجمّع تحت الأرض، فإنّ بإمكاننا تخفيف التمدّد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus