"so let's not" - Traduction Anglais en Arabe

    • لذا دعنا لا
        
    • لذا دعونا لا
        
    • لذلك دعونا لا
        
    • فدعنا لا
        
    • لذا دعينا لا
        
    • لذلك دعنا لا
        
    But she's still chasing shadows, so let's not lose our heads here. Open Subtitles لكنها لا تزال تطارد الظلال لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا
    Yeah, I just don't want my son to be embarrassed up there, so let's not play too dirty. Open Subtitles نعم، أنا فقط لا أُريدُ إبنَي أَنْ يُحرَجَ فوق هناك، لذا دعنا لا نَلْعبَ قذرون جداً.
    so let's not make it any harder than it has to be. Open Subtitles لذا دعنا لا نصعب الأمور أكثر من ما يَجِبُ أَنْ تَكُون
    We're all just sick and bitchy, so let's not... Open Subtitles .. جميعنا مرضى ومشاكسون , لذا دعونا لا
    Well, I still have to hash it out with Cologne, so let's not pat ourselves on the back till tomorrow. Open Subtitles حسنا، لا يزال لدي احساس ان كولون، يبعثر ذلك لذلك دعونا لا نرضى على أنفسنا حتى يوم غد.
    Although your brother did murder all four of us, so let's not pretend we're friends. Open Subtitles برغم أن أخاك قتل أربعتنا، فدعنا لا نتظاهر بكوننا أصدقاء.
    My repulsion is tempered by the fact that this house is worth four times what we paid for it, so let's not think about it. Open Subtitles في الحقيقة ، انا في مزاج رائع ان هذا المنزل يساوي اربع اضعاف مما دفعناه لذا دعينا لا نفكر بهذا
    Now, understand, this project is very delicate... so let's not break it. Open Subtitles الآن افهم هذا المشروع حساس جداً لذا دعنا لا نخفق فيه
    so let's not dishonor that profession, which takes eight years of intense training, by thinking we can give medical opinions, okay? Open Subtitles لذا دعنا لا نهين تلك المهنة التي تتطلب 8 سنوات من التدريب المكثف بظننا أننا نستطيع إعطاء آراء طبية ، اتفقنا ؟
    I ain't asking you to feel guilty and stuff like that, so let's not even go there. Open Subtitles لا أريدك أن تشعر بالذنب أو شيئاً ما من هذا القبيل. لذا دعنا لا نتطّرق إلى هذا الموضوع.
    so let's not make that call, not yet. Open Subtitles لذا دعنا لا نُجرِ ذلك الإتّصال، ليس بعد.
    All right. I'll clean up my act. so let's not be hasty, okay? Open Subtitles لا بأس، سأتوب عن آثامي، لذا دعنا لا نتعجّل، اتّفقنا؟
    None of these pages were in the vulnerability study that Teddy gave us, though, so let's not jump to conclusions. Open Subtitles ولا واحدة من تلك الصفحات كانت دراسة حساسة كتلك التى اعطاها لنا تيدى , رغم ذلك لذا دعنا لا نقفذ للأستنتاجات
    so let's not let this situation get in the way of that. Open Subtitles لذا دعنا لا نترك هذه الحالة أن تذهب للطريق الاَخر
    All due respect to both of you, this isn't about him so let's not make it. Open Subtitles مع كل الإحترام، لكلاكما هذا ليس بشأنه لذا دعونا لا نجعل الأمر كذلك
    And then we say, "Well, they can't learn, so let's not waste resources. " Open Subtitles وبعدها نقول , حسنا, ليس بقدورهم التعلم لذا دعونا لا نهدر الموارد
    so let's not play into that, okay? Open Subtitles لذا دعونا لا ننخرط في ذلك، حسنًا؟
    Kids, Uncle Kevin's gonna babysit you guys for a few hours, so let's not have another Open Subtitles يا اولاد العم كيفن سوف يهتم بك لبضع ساعات, لذلك دعونا لا نحصل على
    Hey, nothing's happened yet, so let's not worry about it. Open Subtitles مهلا، لا شيء ليحدث حتى الآن، لذلك دعونا لا تقلق بشأن ذلك.
    Although he doesn't know it, so let's not tell him. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يعرف ذلك، لذلك دعونا لا أقول له.
    The president reads what these guys write when deciding whether or not we should go to war, so let's not give them a reason to go to war with the CJC. Open Subtitles الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا
    Win a couple more games. They are just kids, so let's not turn this into something more. Open Subtitles حسناً، إنهم مجرد شباب فدعنا لا نضخم الأمر
    Nothing has been confirmed for sure, so let's not give up on him. Open Subtitles ، لم نتأكد من شيء بعد لذا دعينا لا نستسلم
    so let's not exaggerate it. Open Subtitles لذلك دعنا لا نبالغ فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus