"so quiet" - Traduction Anglais en Arabe

    • هادئ جدا
        
    • هادئة جدا
        
    • هادئة جداً
        
    • هادئ للغاية
        
    • هادئة للغاية
        
    • هادئا جدا
        
    • هادئاً جداً
        
    • هاديء جداً
        
    • هادئ جدًا
        
    • هادئ هكذا
        
    • هذا الهدوء
        
    • ذلك الهدوء
        
    • بهذا الهدوء
        
    • هادئ جدًّا
        
    • هادئون
        
    I'll get you some water. I'm being so quiet. Open Subtitles سأجلب لك كأس من الماء أنا حاليا هادئ جدا
    You're so quiet. What am I doing wrong? Open Subtitles انت هادئ جدا ، مالذي افعله بشكل خاطئ
    It's so quiet. By the way, that's extremely rare. Open Subtitles انها هادئة جدا بالمناسبة , انها نادرة جدا
    It seemed like one day you were so quiet, and you used to be so... Open Subtitles بدا أنه ذات يوم كنت هادئة جداً وكنت كذلك دوماً..
    That's why it's been so quiet here. Open Subtitles هذا السبب في أنْ المكان هادئ للغاية هنا.
    how are you so quiet when your parades are so loud? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني هادئة للغاية في حين إستعراضاتك صاخبة جدّاً ؟
    It was so quiet you could hear the raindrops falling on the windshield. Open Subtitles كان هادئا جدا هل يمكن أن تسمع قطرات المطر السقوط على الزجاج الأمامي.
    It'll be so quiet that who'll come by it except a seagull? Open Subtitles سوف يكون الجو هادئاً جداً و لن يأتي سوى طير النورس
    Ah - it must be relief that's making you so quiet, so withdrawn, so distracted. Open Subtitles آه , لابد بأنه الارتياح الذي يجعلك هاديء جداً منعزل جداً , مشتت جداً اعتذاري الشديد
    I don't understand it. The whole ghetto is so quiet. Open Subtitles أنا لا أفهم إنّ الجيتو كله هادئ جدا
    The house is so quiet when it's empty, you know? Open Subtitles المنزل هادئ جدا وهو فارغ، تعلمون؟
    Oh yes... yes, he was a lovely boy too, huh... so quiet, so polite. Open Subtitles نعم... نعم ، انه كان صبيا جميلا هادئ جدا ومهذب جدا
    I'm right about that, aren't I, Regan, so quiet in the back. Open Subtitles أنا محقة في ذلك أليس كذلك ريغان هادئة جدا في الخلف.
    I just wish Stuart wasn't around so we didn't have to be so quiet. Open Subtitles أنا فقط أتمنى كان ستيوارت لا حول لذلك لم يكن لدينا أن تكون هادئة جدا.
    Um, there's all of this traffic now, and it used to be so quiet here and peaceful and... sound of bird calls. Open Subtitles هناك كل هذه الحركه المرورية الان وقد استخدمت لتكون هادئة جدا هنا وسلمي و
    The apartment, very quiet. It's never been so quiet. Open Subtitles الشقة هادئة جداً لم يسبق أن كانت بهذا الهدوء
    He was so quiet... ..never used to talk... Open Subtitles لقد كان هادئ للغاية لم يكن يتكلم ابدا
    It's so quiet, aren't you nervous? Open Subtitles الأمور هادئة للغاية ألا يُقلقكم ذلك؟
    He used to be so quiet... I really thought he was mute Open Subtitles لقد كان هادئا جدا حتى ـننى أعتقدت فعلا انه أبكم
    He was so quiet he seemed like another man. Open Subtitles لقد كان هادئاً جداً بدا وكأنه رجلاً آخر
    It's so quiet, Old man. Open Subtitles الوضع هاديء جداً, أيُها الكَبير.
    It's so quiet here. Open Subtitles المكان هادئ جدًا هنا
    Never heard this house so quiet. Open Subtitles لم أسمع أن هذا المنزل هادئ هكذا
    This may only have a three-cylinder diesel engine, but it's so quiet in here, I can hear my hair growing. Open Subtitles هذا قد يكون لها سوى ثلاث أسطوانات محركات الديزل , ولكن هذا الهدوء حتى في هنا , يمكنني سماع شعري المتنامية.
    But then I realized why it was so quiet. Open Subtitles ... ولكن بعد ذلك أدركت لماذا كان ذلك الهدوء
    Never heard this place so quiet. Open Subtitles لم يسبق وأن سمعتُ هذا المكانِ بهذا الهدوء
    I went to the infirmary. It's so quiet over there now. Open Subtitles ذهبت للمشفى، والمكان هادئ جدًّا هناك الآن.
    The boys, are they always so quiet at the table? Open Subtitles الأولاد , هل هم دائما هادئون للغاية على الطاولة هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus