"so we were" - Traduction Anglais en Arabe

    • لذا كنا
        
    • لذلك كنا
        
    • لذا نحن كُنّا
        
    • إذاً كنا
        
    • لذا فقد كنا
        
    • لذا كنّا
        
    • ولذا كان علينا
        
    We only had one girl, so we were actually able to have nice things, unlike the boy families. Open Subtitles كل شيء بحالة سليمة كانت لدينا إبنة واحدة فقط لذا كنا نستطيع ان نحظى بأشياء لطيفة
    so we were at, the opposition between men and citizen, huh? Open Subtitles لذا كنا مع المعارضة فى المساوة بين الرجل والعمال هه
    Well, you hung up on me so we were never able to finish our conversation. Open Subtitles حسنا، كنت علقت على لي لذلك كنا أبدا قادرة على إنهاء حديثنا.
    It was a very difficult case because it was only the second time we'd done an investigation in this particular style, so we were still learning. Open Subtitles كانتقضيةصعبةجدا لأنهكانفقطفيالمرةالثانيةأنناقد فعلت التحقيق في هذا نمط معين، لذلك كنا لا نزال التعلم.
    We didn't see anything unusual, so we were thinking maybe time to go home. Open Subtitles نحن لَمْ نَرى أيّ شئ غير عادي، لذا نحن كُنّا نَعتقدُ يُوقّتُ لَرُبَّمَا للذِهاب إلى البيت.
    so we were spraying for ants and that's settled. Open Subtitles إذاً كنا نرش النمل، وانتهينا
    I was your father's secretary, so we were pretty close. Open Subtitles لقد كنت سكرتيرة والدك لذا فقد كنا قريبين من بعضنا
    so we were thinking, me and Austin, about going in an entirely new direction-- lingerie modeling. Open Subtitles لذا, كنّا نفكّر أنا وأوستن, بطرق مجال جديد تماماً وهو عرض الملابس الداخلية.
    - He'd been using. so we were gonna skip town. Open Subtitles لقد كان يستخدم كان يعلم أنه لن يجنتاز اختبار البول لذا كنا على وشك مغادرة المدينة
    Just... we don't know her, so we were trying to guess. Open Subtitles فقط.. نحنُ لا نعرفها، لذا كنا نحاول التكهن.
    Sorry to bother you, but we're gonna be living here next semester, so we were wondering if we could just take a few measurements. Open Subtitles آسفون على ازعاجكم لكننا سوف نسكن هنا الفصل القادم لذا كنا نود أن نعرف إن كان بوسعنا أخذ بعض القياسات
    We were the first one to find it, so we were curious about the identity of the body. Open Subtitles نحن من وجدها اولا لذا كنا نشعر بالفضول بخصوص هوية الجسد
    so we were able to arrange a prisoner swap next week. Open Subtitles لذا كنا قادرين على ترتيب مبادلة للأسرى الإسبوع المقبل
    Then our resources were exhausted, we had other cases, so we were forced to leave. Open Subtitles ثم استنفذنا مواردنا كان لدينا قضايا اخرى لذا كنا مضطرين للرحيل
    so we were trying to give him a kind of political immunity so that he could do this clearly provocative and somewhat dangerous thing in relative safety and with an assurance of success. Open Subtitles لذلك كنا نحاول أن يعطيه نوع من الحصانة السياسية حتى انه يمكن أن تفعل هذا بشكل واضح الاستفزازية وشيء خطير إلى حد ما
    She's a friend. We were talking, so we were close. Open Subtitles انها صديقة نتكلم سوياً ، لذلك كنا قريات من بعضنا
    We were warned it could take the jury a while to come to a decision, so we were very surprised when we were called to come back in so quickly. Open Subtitles لقد أعلمنا بأن هيئة المحلفين يمكن أن تأخذ وقتاً طويلاً للوصول لقرار لذلك كنا متفاجئين عندما تمت منادتنا
    We were on tour, so we were always on different schedules, different cities. Open Subtitles كنا في جولة، لذلك كنا دائما على جداول مختلفة، مدن مختلفة.
    Luckily, she carries her medicine in her bag, so we were able to help her. Open Subtitles هجومُت. لحسن الحظ،تحْملُ ادويتها في حقيبتِها، لذا نحن كُنّا قادرون على مُسَاعَدَتها
    Well, you know, that is very interesting, because we found blood transfer on Jack's shirt, so we were thinking, whoever killed Jenny brushed blood on to him after they did it. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، ذلك مثيرُ جداً، لأن وَجدنَا نقلَ دمِّ على جاك القميص، لذا نحن كُنّا نَعتقدُ، مَنْ قَتلنَا جيني نظّفتْ دمّاً على إليه بعد هم عَمِلوا هو.
    so we were just sitting on the porch swing. Open Subtitles إذاً كنا جالسان على الأرجوحة
    so we were actually very excited because the reactions that were occurring were actually forming larger biologically relevant molecules. Open Subtitles لذا فقد كنا متحمسين جدا لأن التفاعل الحاصل كان في الواقع يشكل جزيئات جيولوجية كبيرة مناسبة
    The area was a little muddy, so we were able to pull a partial on the tire. Open Subtitles لذا كنّا قادرين على سحب شكل جزئي للإطار.
    Neither Nicholas Barclay or his mother were cooperating, so we were going to have to have a search warrant executed in order to obtain those blood samples. Open Subtitles لا "نيكولاس باركلي" او والدته متعاونون ولذا كان علينا الحصول على مذكرة تفتيش عاجلة وأمر بأخذ طلبات عينات الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus