"société" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركة
        
    • النيكل
        
    • والشركة
        
    • إيراميه
        
    • عضو الجمعية
        
    • تعزيز المجتمع
        
    Société Novodec/Société Sigmakalon v. Sociétés Mobacc and Sam 7 UN شركة Novodec/شركة Sigmakalon ضد شركتي Mobacc وSam 7
    Société Générale de Surveillance export fees share UN حصة شركة المراقبة العامة من رسوم التصدير
    The Société congolaise du café, the largest owner of coffee stocks in the area, went bankrupt. UN وأصبحت شركة البن الكونغولية، وهي أكبر مالك لمخزونات البن في المنطقة، مفلسة.
    Since that order, Société FunProductions has decided no longer to engage in activities of this kind. UN ومنذ صدور هذا الحكم، قررت شركة فان بروديكسيون التخلي عن ممارسة هذا النوع من الأنشطة.
    Société Isea industrie SPA et al. v. SA Lu et al. UN شركة Isea industrie SPA وآخرون ضد شركة SA Lu وآخرين
    Owners Tenants Source: Société d'habitation du Québec, Internal compilation from special Statistics Canada tables based on the 1991 census. UN المصدر: شركة كبيك لﻹسكان. تجميع داخلي من جداول خاصة وضعتها هيئة اﻹحصاء الكندية استناداً إلى تعداد عام ١٩٩١.
    Under the terms of the judgement, ownership of the land was awarded to the Société hôtelière du Pacifique sud (SHPS). UN وبموجب ذلك الحكم، منحت ملكية اﻷرض إلى شركة فنادق جنوب المحيط الهادئ.
    One possible step in that direction was the creation of the Société Territoriale Calédonienne de Participation Industrielle. UN ومن بين الخطوات الممكنة في هذا الاتجاه إنشاء شركة كاليدونيا الجديدة للمساهمة الصناعية.
    Mr. François de Laage de Meux, President of the Board, Société du Louvre, France UN السيد فرانسوا دي لاج دي مو، رئيس المجلس، شركة اللوفر، فرنسا
    The delegation did not provide details concerning the means of transport after the aircraft landed at the Société Sucrierè de Moso (SOSUMO). UN ولم يعط الوفد أية تفاصيل تتعلق بوسائل انتقاله بعد هبوط الطائرة إلى شركة موسو للسكر.
    It is an open cast heap leach operation is currently the country's largest gold mine and is run by the Société Minières d'Ity (SMI). UN وهو موقع لعملية استخراج مكشوفة ويعتبر حاليا أكبر منجم للذهب في البلاد تديره شركة مناجم إيتي.
    The Société générale de surveillance (SGS), a Swiss-based company, was contracted by the Government of Liberia to establish and run the Liberfor project for an initial period. UN وقد تعاقدت حكومة ليبريا مع الشركة العامة للمراقبة، وهي شركة مقرها سويسرا، لإنشاء وتسيير مشروع ليبرفور لفترة أولية.
    The Group urges the Société minière du Maniema to verify and demonstrate the origin of stocks through transport authorizations issued by local mining authorities. UN ويحث فريق المناجم شركة مانييما للتعدين على التحقق والتثبت من صحة منشأ المخزونات من خلال تراخيص النقل الصادرة عن سلطات التعدين المحلية.
    The Société minière du Maniema has obtained concessions beyond the Sakima perimeter and Minserve has already signed a contract with a local mining cooperative. UN وحصلت شركة مانييما للمناجم على امتيازات تتجاوز محيط ساكيما ووقعت شركة مينسيرف عقدا مع تعاونية تعدين محلية.
    The role of Société pour le développement minier de la Côte d’Ivoire and of the Regional Directorate of Mines UN الدور الذي تقوم به شركة تنمية التعدين لكوت ديفوار، والمديرية الإقليمية للمناجم
    Al Ahram Beverages Company v. Société Française d'Etudes et de Construction UN شركة الأهرام للمشروبات ضد Société Française d ' Etudes et de Construction
    Société Française applied for enforcement of the award before the Khanka Court of First Instance. UN وتقدَّمت شركة Société Française بطلب لإنفاذ قرار التحكيم أمام محكمة الخانكة الابتدائية.
    The management contract of the Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) contains a comprehensive accessibility strategy for the company's network to benefit persons with reduced mobility. UN وقد وضعت استراتيجية شاملة في إطار عقد إدارة شركة النقل المجتمعي المشترك في بروكسل تتصل بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الحركة المحدودة إلى شبكة شركة النقل.
    Women are increasingly visible in the mining centres of Société Métallurgique Le Nickel (SLN) and Société minière du Sud Pacifique (SMSP). UN وتزايد ظهور المرأة في مراكز التعدين التابعة لشركة النيكل وشركة جنوب المحيط الهادئ للتعدين.
    Société générale de surveillance continues to monitor the chain of custody without a contract but with a reduced scope. UN والشركة العامة للرقابة مستمرة في رصد سلسة المسؤوليات دون عقد، وإن كان هذا يتم على نطاق أصغر.
    The agreement established a new company, the Société Territoriale Calédonienne de Participation Industrielle (STCPI) to hold 5.3 per cent of Eramet shares and 30 per cent of shares in Eramet's New Caledonian subsidiary, SLN. UN وقد أنشأ الاتفاق شركة جديدة هي شركة كاليدونيا الجديدة للمساهمة الصناعية تملك 5.3 في المائة من أسهم شركة إيراميه و 30 في المائة من أسهم شركة SLN، وهي شركة بكاليدونيا الجديدة تابعة لشركة إيراميه.
    La Société française pour le droit international (French international law association). UN عضو الجمعية الفرنسية للقانون الدولي. الجوائز
    70. During the period under review, a productive dialogue took place between the Ministry of the Interior and the Forum pour le reinforcement de la Société civile (FORSC). UN 70 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى حوار بين وزارة الداخلية ومنتدى تعزيز المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus