Société Novodec/Société Sigmakalon v. Sociétés Mobacc and Sam 7 | UN | شركة Novodec/شركة Sigmakalon ضد شركتي Mobacc وSam 7 |
Société Générale de Surveillance export fees share | UN | حصة شركة المراقبة العامة من رسوم التصدير |
The Société congolaise du café, the largest owner of coffee stocks in the area, went bankrupt. | UN | وأصبحت شركة البن الكونغولية، وهي أكبر مالك لمخزونات البن في المنطقة، مفلسة. |
Since that order, Société FunProductions has decided no longer to engage in activities of this kind. | UN | ومنذ صدور هذا الحكم، قررت شركة فان بروديكسيون التخلي عن ممارسة هذا النوع من الأنشطة. |
Société Isea industrie SPA et al. v. SA Lu et al. | UN | شركة Isea industrie SPA وآخرون ضد شركة SA Lu وآخرين |
Owners Tenants Source: Société d'habitation du Québec, Internal compilation from special Statistics Canada tables based on the 1991 census. | UN | المصدر: شركة كبيك لﻹسكان. تجميع داخلي من جداول خاصة وضعتها هيئة اﻹحصاء الكندية استناداً إلى تعداد عام ١٩٩١. |
Under the terms of the judgement, ownership of the land was awarded to the Société hôtelière du Pacifique sud (SHPS). | UN | وبموجب ذلك الحكم، منحت ملكية اﻷرض إلى شركة فنادق جنوب المحيط الهادئ. |
One possible step in that direction was the creation of the Société Territoriale Calédonienne de Participation Industrielle. | UN | ومن بين الخطوات الممكنة في هذا الاتجاه إنشاء شركة كاليدونيا الجديدة للمساهمة الصناعية. |
Mr. François de Laage de Meux, President of the Board, Société du Louvre, France | UN | السيد فرانسوا دي لاج دي مو، رئيس المجلس، شركة اللوفر، فرنسا |
The delegation did not provide details concerning the means of transport after the aircraft landed at the Société Sucrierè de Moso (SOSUMO). | UN | ولم يعط الوفد أية تفاصيل تتعلق بوسائل انتقاله بعد هبوط الطائرة إلى شركة موسو للسكر. |
It is an open cast heap leach operation is currently the country's largest gold mine and is run by the Société Minières d'Ity (SMI). | UN | وهو موقع لعملية استخراج مكشوفة ويعتبر حاليا أكبر منجم للذهب في البلاد تديره شركة مناجم إيتي. |
The Société générale de surveillance (SGS), a Swiss-based company, was contracted by the Government of Liberia to establish and run the Liberfor project for an initial period. | UN | وقد تعاقدت حكومة ليبريا مع الشركة العامة للمراقبة، وهي شركة مقرها سويسرا، لإنشاء وتسيير مشروع ليبرفور لفترة أولية. |
The Group urges the Société minière du Maniema to verify and demonstrate the origin of stocks through transport authorizations issued by local mining authorities. | UN | ويحث فريق المناجم شركة مانييما للتعدين على التحقق والتثبت من صحة منشأ المخزونات من خلال تراخيص النقل الصادرة عن سلطات التعدين المحلية. |
The Société minière du Maniema has obtained concessions beyond the Sakima perimeter and Minserve has already signed a contract with a local mining cooperative. | UN | وحصلت شركة مانييما للمناجم على امتيازات تتجاوز محيط ساكيما ووقعت شركة مينسيرف عقدا مع تعاونية تعدين محلية. |
The role of Société pour le développement minier de la Côte d’Ivoire and of the Regional Directorate of Mines | UN | الدور الذي تقوم به شركة تنمية التعدين لكوت ديفوار، والمديرية الإقليمية للمناجم |
Al Ahram Beverages Company v. Société Française d'Etudes et de Construction | UN | شركة الأهرام للمشروبات ضد Société Française d ' Etudes et de Construction |
Société Française applied for enforcement of the award before the Khanka Court of First Instance. | UN | وتقدَّمت شركة Société Française بطلب لإنفاذ قرار التحكيم أمام محكمة الخانكة الابتدائية. |
The management contract of the Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) contains a comprehensive accessibility strategy for the company's network to benefit persons with reduced mobility. | UN | وقد وضعت استراتيجية شاملة في إطار عقد إدارة شركة النقل المجتمعي المشترك في بروكسل تتصل بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الحركة المحدودة إلى شبكة شركة النقل. |
Women are increasingly visible in the mining centres of Société Métallurgique Le Nickel (SLN) and Société minière du Sud Pacifique (SMSP). | UN | وتزايد ظهور المرأة في مراكز التعدين التابعة لشركة النيكل وشركة جنوب المحيط الهادئ للتعدين. |
Société générale de surveillance continues to monitor the chain of custody without a contract but with a reduced scope. | UN | والشركة العامة للرقابة مستمرة في رصد سلسة المسؤوليات دون عقد، وإن كان هذا يتم على نطاق أصغر. |
The agreement established a new company, the Société Territoriale Calédonienne de Participation Industrielle (STCPI) to hold 5.3 per cent of Eramet shares and 30 per cent of shares in Eramet's New Caledonian subsidiary, SLN. | UN | وقد أنشأ الاتفاق شركة جديدة هي شركة كاليدونيا الجديدة للمساهمة الصناعية تملك 5.3 في المائة من أسهم شركة إيراميه و 30 في المائة من أسهم شركة SLN، وهي شركة بكاليدونيا الجديدة تابعة لشركة إيراميه. |
La Société française pour le droit international (French international law association). | UN | عضو الجمعية الفرنسية للقانون الدولي. الجوائز |
70. During the period under review, a productive dialogue took place between the Ministry of the Interior and the Forum pour le reinforcement de la Société civile (FORSC). | UN | 70 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى حوار بين وزارة الداخلية ومنتدى تعزيز المجتمع المدني. |