With a view to implementing the provisions of the Convention, the Ministry for Social Action and the Ministry for the Promotion of Human Rights had established programmes to promote the rights of disabled persons. | UN | وبهدف تنفيذ أحكام الاتفاقية، أنشأت وزارة العمل الاجتماعي ووزارة تعزيز حقوق الإنسان برامج لتعزيز حقوق الأشخاص المعاقين. |
She supported the appeal for international cooperation made by the Minister for Social Action and the Advancement of Women. | UN | وأعربت عن تأييدها للنداء الذي أطلقته وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة من أجل التعاون الدولي. |
The Ministry of Social Action and the Advancement of Women has generated synergies with partners to spread awareness of the Convention. | UN | وقد شُكّل تجمع من الشركاء بهدف تعميم الاتفاقية، وذلك من قبل وزارة العمل الاجتماعي وتعزيز المرأة. |
The children were placed in compounds belonging to the Ministry for Social Action and the Advancement of Women in Kamenge, where conditions are sometimes harsh. | UN | وقد تم تجميعهم داخل حرم وزارة العمل الاجتماعي بكامينجي، في ظروف صعبة في معظم الأحيان. |
II. Action to enable the family to perform its basic functions Measures to combat poverty, improve families' quality of life and enable them to develop their capacities with a view to helping them continue steadfastly to reform their basic functions, contribute more effectively to Social Action and the reinforcement of social stability. | UN | محاربـة الفقر وتحسين نوعية حياة الأسر وتمكينها من تطوير قدراتها لمساعدتها على الاسـتمرار والصمود في أداء وظائفها الأساسية، وزيادة إسهامها في النشاط الاقتصادي وتحقيق الاستقرار الاجتماعي |
General Secretary, Ministry of Social Action and the Family. | UN | أمينة عامة، وزارة العمل الاجتماعي واﻷسرة. |
39. The Ministry of Social Action and the Advancement of Women and Children's Affairs now includes the following new national directorates and services: | UN | 39- ففي وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة والطفل، أصبحت هناك مديريات وطنية جديدة ودوائر جديدة: |
At the institutional level, two ministries, the Ministry for Social Action and the Advancement of Women and the Ministry for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly, were responsible, inter alia, for ensuring compliance with the Convention. | UN | وعلى المستوى المؤسسي، ثمة وزارتان، هما وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة ووزارة حقوق الإنسان والإصلاح المؤسسي والعلاقات مع الجمعية الوطنية، مسؤولتان، في جملة أمور، عن كفالة الامتثال للاتفاقية. |
They were assisted by the family development centres which the Ministry for Social Action and the Advancement of Women had been setting up throughout the country since 1996 and which were now in place in 11 of the country's 17 provinces. | UN | وتساعد على تنفيذ هذه المشاريع مراكز التنمية الأسرية التي أنشأتها وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة في جميع أنحاء البلد منذ عام 1996 والمنتشرة حاليا في 11 مقاطعة من المقاطعات الــ 17 في البلد. |
She wished to know whether the Union of Women of Burundi had branches throughout the country and whether it had any relations with the Ministry for Social Action and the Advancement of Women. | UN | وودت معرفة ما إذا كان لاتحاد نساء بوروندي فروع في جميع أنحاء البلد وما إذا كان لديه أي صلات بوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة. |
The problem was a genuine emergency that should be one of the top priorities of the Ministry for Social Action and the Advancement of Women, since women suffered most from the effects of AIDS. | UN | فالمشكلة هي حالة طوارئ حقيقية ينبغي أن تكون إحدى الأولويات العليا في وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة، بالنظر إلى أن المرأة هي الأكثر معاناة من آثار وباء الإيدز. |
The Ministry of Social Action and the Advancement of Women and the Ministry of Human Rights, Institutional Reforms and Relations with the National Assembly had been entrusted with the implementation of the Convention. | UN | وقد عُهد بتنفيذ الاتفاقية لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة ووزارة حقوق الإنسان والإصلاحات المؤسسية والعلاقات مع الجمعية الوطنية. |
Since 1996, the Ministry of Social Action and the Advancement of Women had established Family Development Centres all over the country to assist women in managing their own income. | UN | ومنذ عام 1996 أنشأت وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة مراكز للتنمية الأسرية في مختلف أنحاء البلاد لمساعدة المرأة على إدارة دخلها الخاص. |
473. For some time, the Ministries of Agriculture and of Social Action and the Family have increasingly turned their attention to the situation of rural women. | UN | 473- بدأت وزارة الزراعة ووزارة العمل الاجتماعي والأسرة منذ زمن قريب تهتمان بشكل أكبر بوضع المرأة الريفية. |
174. The Ministry of Social Action and the Advancement of Women, now known as the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender, is responsible for monitoring the implementation of the Beijing Platform for Action and the Convention. | UN | 173 - ومتابعة تطبيق خطة عمل بيجين، إلى جانب تطبيق الاتفاقية، يجري الاضطلاع بها من قبل وزارة العمل الاجتماعي وتعزيز المرأة، التي تُسمى اليوم وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون نوع الجنس. |
122. The budget allocated to the Ministry of Social Action and the Advancement of Women shows that women are not among the Government's priorities. | UN | 122- ويتبين من مستوى الميزانية المخصصة لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة أن المرأة لا تمثل أولوية من أولويات الحكومة. |
34. The Ministry of Social Action and the Nicaraguan Institute for the Advancement of Municipalities had a strong role to play focusing on the eradication of poverty through strengthening of municipalities and civil society at the local level. | UN | ٣٤ - وقامت وزارة العمل الاجتماعي ومعهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات بدور قوي في التشديد على القضاء على الفقر عن طريق تعزيز البلديات والمجتمع المدني على الصعيد المحلي. |
The establishment of the Ministry for Social Action and the encouragement given to the creation of women's associations and to development projects benefiting women were evidence of the Government's concern to protect women's rights and secure their advancement, despite the extremely unfavourable conditions that had prevailed since 1993, only two years after Burundi's ratification of the Convention. | UN | وإن إنشاء وزارة العمل الاجتماعي والتشجيع على إقامة رابطات نسائية ومشاريع إنمائية تعود بالفائدة على المرأة لتشكل دليلا على اهتمام الحكومة بحماية حقوق المرأة وكفالة النهوض بها، رغم الظروف غير المؤاتية البتة السائدة منذ عام 1993، بعد انقضاء سنتين فحسب من تصديق بوروندي على الاتفاقية. |
20. Ms. Corti congratulated the Minister for Social Action and the Advancement of Women for her frank report about the enormous difficulties with which the women of Burundi had to contend. | UN | 20 - السيدة كورتي: هنأت وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة على تقريرها الصريح عن الصعوبات الهائلة التي على المرأة البوروندية مواجهتها. |
She would also like information on the budget allocated to the Ministry for Social Action and the Advancement of Women and the Ministry for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly, which were responsible for ensuring the implementation of the provisions of the Convention. | UN | كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات بشأن الميزانية المخصصة لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة ووزارة حقوق الإنسان والإصلاح المؤسسي والعلاقات مع الجمعية الوطنية اللتين تتحملان مسؤولية كفالة تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Measures to combat poverty, improve families' quality of life and enable them to develop their capacities with a view to helping them continue steadfastly to erform their basic functions, contribute more effectively to Social Action and the reinforcement of social stability. | UN | محاربة الفقر وتحسين نوعية حياة الأسر وتمكينها من تطوير قدراتها لمساعدتها على الاستمرار والصمود في أداء وظائفها الأساسية، وزيادة إسهامها في النشاط الاقتصادي وتحقيق الاستقرار الاجتماعي. |