These two projects will greatly contribute to harmonizing regulations and improving practice in the field of Social and Child Protection. | UN | وسيساعد هذان المشروعان إلى درجة كبيرة عملية توحيد اللوائح وتحسين الممارسات في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل. |
FBiH Law on Social and Child Protection | UN | قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن الحماية الاجتماعية وحماية الطفل |
RS Law on Social and Child Protection | UN | قانون جمهورية صربسكا للحماية الاجتماعية وحماية الطفل |
States should ensure that Social and Child Protection policies reach all, especially families in the informal economy. | UN | ويتعين على الدول ضمان أن تكون سياسات الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال شاملة للجميع، ولا سيما الأسر في الاقتصاد غير الرسمي. |
Social and Child Protection | UN | الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال |
While welcoming the adoption in May 2013 of the Law on Social and Child Protection, the Committee is concerned at the lack of capacity of State institutions to implement the law effectively. | UN | ١٦- ترحّب اللجنة باعتماد قانون الضمان الاجتماعي وحماية الطفل في أيار/مايو 2013، لكن القلق يساورها إزاء عجز مؤسسات الدولة عن تنفيذ القانون بفعالية. |
In line with this, rural women have access to social protection just as any other citizen, in accordance with the previously mentioned Article 5 of the Law on Social and Child Protection. | UN | وعلى هذا الأساس، تتمتع النساء الريفيات بفرص الحصول على الحماية الاجتماعية مماثلة لفرص سائر المواطنين، وفقاً للمادة 5 من قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل الآنفة الذكر. |
366. The Law on Social and Child Protection prescribes the requirements for the exercise of social protection rights, which are identical for all citizens. | UN | 366- وينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل على الاشتراطات الخاصة بممارسة حقوق الحماية الاجتماعية، وهي حقوق متماثلة بالنسبة لجميع المواطنين. |
(c) The Strategy for the Development of the Social and Child Protection System in Montenegro (2008-2012). | UN | (ج) استراتيجية تطوير نظام الحماية الاجتماعية وحماية الطفل في الجبل الأسود (2008-2012). |
43. A variety of Social and Child Protection measures are aimed at alleviating harsh social or economic conditions which might otherwise encourage demand. | UN | 43- وثمة مجموعة متنوعة من تدابير الحماية الاجتماعية وحماية الطفل ترمي إلى التخفيف من الظروف الاجتماعية والاقتصادية القاسية التي قد تشجع الطلب في غياب تلك التدابير. |
350. The Law on Social and Child Protection (Official Gazette of the Republic of Montenegro 78/05) prescribes the right to family cash benefit as a welfare benefit for a family in the state of social need. | UN | 350- ينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005) على حق الأسرة في الحصول على إعانة نقدية كإعانة اجتماعية لأسرة في حالة حاجة اجتماعية. |
352. The Law on Social and Child Protection ( > > Official Gazette of the Republic of Montenegro 78/05) prescribes that a family i.e. family member may exercise the right to family cash benefit in the event of: | UN | 352- وينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005) على أنه يجوز لأسرة أو لأحد أفراد أسرة أن يمارس الحق في إعانة نقدية للأسرة في حالة: |
353. Article 5 of the Law on Social and Child Protection prescribes that citizens are equal in the exercise of Social and Child Protection rights, irrespective of nationality, race, religion, social origin or other personal characteristics. | UN | 353- وتنص المادة 5 من قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل على أن المواطنين متساوون في ممارسة حق الرعاية الاجتماعية والحق في حماية الطفل، بغض النظر عن الجنسية أو العنصر أو الدين أو الأصل الاجتماعي أو أي خصائص شخصية أخرى. |
358. Women with disabilities exercise the rights in the area of Social and Child Protection pursuant to the Law on Social and Child Protection (Official Gazette of the Republic of Montenegro 78/05). | UN | 358- وتمارس النساء ذوات الإعاقة الحقوق في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل وفقاً لقانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005). |
58. The Law on Social and Child Protection (Official Gazette of the Republic of Montenegro 78/05) prescribes that citizens shall be equal in exercising their rights from the area of Social and Child Protection regardless of their national affiliation, race, sex, language, religion, social background or other personal features (Article 5). | UN | 58- وينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 78/2005) على أن المواطنين متساوون في ممارستهم لحقوقهم في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل بغض النظر عن انتمائهم الوطني أو عرقهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو خلفيتهم الاجتماعية أو سماتهم الشخصية الأخرى (المادة 5). |
Law on Social and Child Protection (Official Gazette of the RoM, No. 45/93, 16/95 and 44/01) grants many rights in the field of Social and Child Protection with a view to providing minimum social security for citizens who are not capable to work, to harmonizing conditions for child care, upbringing and teaching for the sake of their appropriate psycho-physical development as well as to contributing to balanced birth rate of population. | UN | 645 - ويمنح قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، الأعداد 45/93 و 16/95 و 44/01) حقوقا عديدة في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل بغية توفير الحد الأدنى من الضمان الاجتماعي للمواطنين غير القادرين على العمل وتهيئة الظروف لرعاية الطفل وتربيته وتعليمه من أجل تنميته البدنية - النفسية الواجبة، فضلا عن الإسهام في تحقيق معدل مواليد سكاني متوازن. |
The Law on Social and Child Protection ( > > Official Gazette of the RoM < < , No. 48/92, Article 9) prescribes that families which have no income or if the income is below the limit defined are entitled to family allowance ( > > MOP < < ) provided that: they do not have any business premises, house/apartment, family house in towns or outskirts of towns that are bigger than prescribed size, agricultural land or forests bigger than prescribed. | UN | 923 - وينص قانون الحماية الاجتماعية وحماية الطفل (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، العدد 48/92، المادة 9) على حق الأسر التي ليس لديها دخل أو دخلها أقل من الحد المعرف في الحصول على علاوة الأسرة (MOP) بشرط ألا يكون لديها أية مبان للمشاريع التجارية أو منـزل/شقة، أو منـزل أسري في بلدات أو ضواحي بلدان أكبر من الحجم المنصوص عليه، أو أرض زراعية، أو غابات أكبر من الحجم المنصوص عليه. |
The Law on Social and Child Protection prescribed a measure of welfare benefit for individuals or families whose incomes are below the line of social security as stipulated by the law. | UN | 932 - ويقضي قانون الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال باتخاذ تدبير لمنافع الرفاه للأفراد أو الأسر الذين يقل دخلهم عن خط الضمان الاجتماعي بمقتضى القانون. |
JS1 recommended adoption of the law on Social and Child Protection by the end of 2012. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 باعتماد القانون المتعلق بالحماية الاجتماعية وحماية الأطفال بنهاية عام 2012(76). |
(a) Ensure the effective implementation of the Law on Social and Child Protection in practice, including by increasing the capacity of and coordination among State institutions; | UN | (أ) الحرص على تنفيذ قانون الضمان الاجتماعي وحماية الطفل بفاعلية في الممارسة العملية بوسائل منها تدعيم قدرات مؤسسات الدولة والتنسيق بينها؛ |