"social care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الاجتماعية
        
    • للرعاية الاجتماعية
        
    • بالرعاية الاجتماعية
        
    • والرعاية الاجتماعية
        
    • رعاية اجتماعية
        
    • ورعاية اجتماعية
        
    social care services have been improved through adopting quality assurance mechanisms. UN وحُسّنت خدمات الرعاية الاجتماعية من خلال اعتماد آليات لضمان الجودة.
    All recommendations made by this committee are implemented by the technical division attached to social care homes. UN هذا ويقوم القسم الفني التابع لدور الرعاية الاجتماعية بتنفيذ كافة التوصيات الصادرة من هذه اللجنة.
    It plays a key role in providing social care. UN وهي تؤدي دورا أساسيا في توفير الرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Welfare supervises three specialised social care centres for children where children with severe disability are institutionalised. UN وتشرف وزارة الرعاية الاجتماعية على ثلاثة مراكز رعاية اجتماعية متخصصة للأطفال يودع فيها الأطفال ذوو الإعاقة الشديدة.
    The institutional network of social care consists of 24 regional public institutions, offering social services and care for approximately 1,038 clients. UN وتتألف الشبكة المؤسسية للرعاية الاجتماعية من 24 مؤسسة عامة إقليمية تقدم خدمات اجتماعية ورعاية اجتماعية لنحو 038 1 عميلاً.
    The State of Kuwait aspires to provide assistance in the areas of social care to sisterly and friendly countries. UN بل تطمح دولة الكويت لتقديم المساعدات في مجالات الرعاية الاجتماعية للعديد من المحتاجين من الدول الشقيقة والصديقة.
    All women prisoners receive social care, medical and psychological if necessary. UN وتتلقى جميع المسجونات الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية عند الاقتضاء.
    Awareness-raising activities and the development of social care programmes comprised another pillar of prevention. UN وتمثل أنشطة التوعية وتطوير برامج الرعاية الاجتماعية ركنا آخر من أركان الوقاية.
    MHRR pays funds through centers for social work to ensure the right to social care, limited financial assistance for 11 families, which covers about 55 people. UN وتقدم الوزارة الأموال من خلال مراكز العمل الاجتماعي لضمان الحق في الرعاية الاجتماعية وتقدم مساعدة مالية محدودة ﻟ 11 أسرة تشمل 55 شخصاً.
    Right to social care and social security: UN :: الحق في الرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي
    Children without parental care living in social care institutions UN الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية الاجتماعية
    The gender of employees of social care providers is also recorded. UN وتسجل الإحصاءات أيضا نوع جنس العاملين في مجال تقديم الرعاية الاجتماعية.
    In the case of old age and disability, the right to social care is guaranteed. UN كما أن الرعاية الاجتماعية مكفولة في حالة الشيخوخة والعجز.
    Groups benefiting from social care institutions UN الفئات المستفيدة من خدمات مؤسسات الرعاية الاجتماعية
    social care homes in accordance with article 23. UN دور الرعاية الاجتماعية وفقاً لأحكام المادة 23.
    Source: Ministry of social care and Women and Children Affairs UN المصدر: وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل.
    There is no legal entitlement to social care services. UN وليس هناك حق قانوني يوجب تلقي خدمات الرعاية الاجتماعية.
    A social care Law had been introduced which allowed single women and widows to make full use of social care programmes. UN وقد قدم مشروع قانون يبيح للنساء غير المتزوجات والأرامل الاستفادة الكاملة من برامج الرعاية الاجتماعية.
    Article 50 of the Social Welfare for Persons with Disabilities Act provides for the rights of persons with disabilities living in residential homes and other residential social care facilities. UN وتنص المادة 50 من قانون الرفاه الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على حقوق هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون في منشآت الإقامة وغيرها من مرافق الإقامة الخاضعة للرعاية الاجتماعية.
    For more detail on the subsistence level see this section on social care below. UN وللحصول على معلومات أكثر تفصيلاً بشأن مستوى الكفاف، انظر الفرع المتعلق بالرعاية الاجتماعية أدناه.
    The law provides legal assistance and comprehensive social care to victims. UN فالقانون ينص على تقديم المساعدة القانونية والرعاية الاجتماعية الشاملة للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus