"social policies and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات الاجتماعية
        
    • والسياسات الاجتماعية
        
    • للسياسات الاجتماعية
        
    • السياسات والتنمية
        
    • وسياسات اجتماعية
        
    • سياسات اجتماعية
        
    • بالسياسات الاجتماعية
        
    • سياسات وبرامج اجتماعية
        
    States are also encouraged to adopt and develop programmes and policies to address significant gaps remaining in social policies and other areas where the protection of the migrant child is yet to be mainstreamed. UN وتشجع الدول أيضاً على وضع برامج وسياسات لمعالجة ما تبقى من ثغرات كبيرة في مجال السياسات الاجتماعية وغيرها من المجالات التي لم يتم فيها بعد توفير الحماية الواجبة للأطفال المهاجرين.
    :: social policies and financing aimed at building inclusive societies UN :: السياسات الاجتماعية والتمويل التي تهدف إلى بناء مجتمعات شاملة للجميع
    Recognizing also that women's poverty and lack of empowerment, as well as their marginalization resulting from their exclusion from social policies and from the benefits of sustainable development, can place them at increased risk of violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن ما تعانيه المرأة من فقر وعدم تمكين، وكذلك ما تتعرض له من تهميش نتيجة استبعادها من السياسات الاجتماعية ومن منافع التنمية المستدامة، من شأنه أن يزيد من تعرضها لخطر العنف،
    Budget process, social policies and human rights UN عملية الميزنة والسياسات الاجتماعية وحقوق الإنسان
    A study on planning for social policies and poverty reduction in the Caribbean UN دراسة عن التخطيط للسياسات الاجتماعية والحد من الفقر بمنطقة البحر الكاريبي
    18. Mr. Gonnot (Acting Director, Division of social policies and Social Development, Department of Economic and Social Affairs) introduced the Secretary-General's reports submitted under agenda item 61. UN 18 - السيد غونو (المدير المؤقت لشعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقارير الأمين العام المقدمة في إطار البند 61 من جدول الأعمال.
    Such support includes legislation, implementation mechanisms, social policies and budgetary allocations. UN ويشمل مثل هذا التعزيز تشريعات، وآليات تنفيذ، وسياسات اجتماعية وتخصيص أموال في الميزانيات.
    Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. UN ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    As a result of sound economic and social policies and an enabling political environment, we have been able to record encouraging progress. UN وبفضل السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرشيدة والبيئة السياسية التمكينية، استطعنا أن نحرز تقدما مشجعا.
    Support for South-South cooperation in social policies and social development UN دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية
    One of the leading regions has focused on supporting reforms in social policies and legislative frameworks. UN فقد ركزت إحدى المناطق الرائدة على دعم الإصلاحات الجارية في السياسات الاجتماعية والأطر التشريعية.
    Its objective is to promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality life. UN وهو يستهدف تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال مواءمة السياسات الاجتماعية وتحديد معايير وأنظمة لتحسين نوعية الحياة.
    Its objective is to promote regional cooperation in harmonizing social policies and setting standards and regulations for improving the quality life. UN وهو يستهدف تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال مواءمة السياسات الاجتماعية وتحديد معايير وأنظمة لتحسين نوعية الحياة.
    Collaboration has been mainly in the areas of social policies and statistics. UN وكان التعاون بصورة رئيسية في مجالي السياسات الاجتماعية والاحصاءات.
    118. A number of studies were prepared on social policies and economic adjustment, the family and youth. UN ١١٨ - وأعد عدد من الدراسات بشأن السياسات الاجتماعية والتكيف الاقتصادي، والاسرة والشباب.
    The need for sound macroeconomic management as well as effective and efficient social policies and well-targeted programmes for the excluded and disadvantaged was emphasized. UN وقد أبرزت الحاجة إلى الادارة الاقتصادية الكلية السليمة فضلا عن السياسات الاجتماعية الفعالة الكفؤة والبرامج الحسنة التصويب لصالح المستبعدين والمحرومين.
    Therefore, it is high time for all States to adopt appropriate social policies and develop structures in support of the poorest and weakest groups of the population. UN ولهذا فقد آن اﻷوان ﻷن تعتمد جميع الدول السياسات الاجتماعية الواجبة وتطـــور الهيـــاكل دعمــا ﻷفقر المجموعات السكانية وأضعفها.
    22. We urge a rethinking of macroeconomic and social policies and their interconnections. UN 22- نحث على إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفيما يربط بينها.
    22. We urge a rethinking of macroeconomic and social policies and their interconnections. UN 22- نحث على إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفيما يربط بينها.
    The Jamaica Social Policy Research Database (JAMSPRED) emanated from the JASPEV process and provides summary information or abstracts of social policies and is used to monitoring the progress of social policy goals in Jamaica. UN ونشأت عن هذه العملية قاعدة بيانات أبحاث السياسة الاجتماعية في جامايكا، التي توفّر معلومات موجزة أو ملخصات للسياسات الاجتماعية وتُستخدَم في رصد التقدّم في تحقيق أهداف السياسة الاجتماعية في جامايكا.
    28. Mr. Gonnot (Acting Director, Division of social policies and Social Development, Department of Economic and Social Affairs) said that the approach to this question had yet to be defined, that the specific situation of peoples living under colonial and foreign occupation had certainly not be overlooked, and that the United Nations system was working with different organizations to assess the situation. UN 28 - السيد غونو (المدير المؤقت لشعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): أوضح أنه لم يتم بعد التوصل إلى معرفة الطريقة التي يمكن بها معالجة المسألة، وأنه لم يتم تجاهل الحالة الخاصة للشعوب المستعمرة أو الشعوب التي تقع تحت الاحتلال وأن منظومة الأمم المتحدة تتعاون مع مختلف الهيئات من أجل تقييم الوضع.
    20.13 (a) Improved knowledge of member States in formulating and implementing social policies and programmes, integrating gender analysis at the formulation, implementation and evaluation phases. UN 20-13 (أ) تحسين معارف الدول الأعضاء في مجال صياغة وتنفيذ برامج وسياسات اجتماعية تدمج التحليل الجنساني في مراحل الصياغة والتنفيذ والتقييم.
    It will not be possible to strengthen the family as an institution without results-oriented social policies and the drafting of appropriate national programmes. UN ولا يمكن تعزيز الأسرة بوصفها مؤسسة دون إتباع سياسات اجتماعية قائمة على تحقيق النتائج وصياغة البرامج الوطنية المناسبة.
    • The linkages of youth issues with other social policies and problems of society; UN ● ربط القضايا الشبابية بالسياسات الاجتماعية ومشاكل المجتمع اﻷخرى؛
    Objective: To strengthen the capacities of developing countries to develop and implement social policies and programmes at the national and community levels UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus