"society and is" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمجتمع ولها
        
    • في المجتمع ولها
        
    • المجتمع وهي
        
    • المجتمع المكونة من مجموعة أفراد وأن لها
        
    • المجتمع وبأن من
        
    The Universal Declaration of Human Rights provides that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    Article 16 of the Declaration states that " the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State " . UN وتنص المادة 16 من الإعلان على أن " الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة " .
    The Conference analysed and reaffirmed article 16, paragraph 3, of the Universal Declaration of Human Rights, which proclaims that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وقد قام المؤتمر بتحليل وإعادة تأكيد المادة 16، الفقرة 3، من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    The family prepares the individual to access society and is the place where individuals are equipped to fulfil their social obligations. UN وتعد الأسرة الفرد للوصول إلى المجتمع وهي المكان الذي يجهز الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية.
    Reaffirming that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, UN وإذ يؤكد من جديد أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية في المجتمع المكونة من مجموعة أفراد وأن لها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة،
    1. States Parties, recognizing that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, shall take appropriate measures to ensure the protection of the unity of the families of migrant workers. UN 1- تقوم الدول الأطراف، اعترافاً منها بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع وبأن من حقها أن تتوفر لها الحماية من قبل المجتمع والدولة، باتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية وحدة أسر العمال المهاجرين.
    " The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. " UN " الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة " .
    3. We reaffirm that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to the widest possible protection and assistance by society and the State; UN 3 - نجدد تأكيدنا على أن الأسرة هي الخلية الجماعية الطبيعية والأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية ومساعدة المجتمع والدولة على أوسع نطاق ممكن؛
    International instruments reaffirm the value of the family by incorporating it in the core body of human rights: both the American Convention on Human Rights and the Universal Declaration of Human Rights state that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وتؤكد الصكوك الدولية قيمة الأُسرة بإدراجها في صلب حقوق الإنسان: فتنص كل من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأُسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    Further, section 27 of the Constitution states that, `The family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to protection by the state'and that `Society and the state have the duty to preserve and sustain the harmonious development, cohesion and respect for the family and family values.' UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 27 من الدستور على أن `الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع ولها الحق في الحماية من جانب الدولة` وأن `على المجتمع والدولة واجب المحافظة على التنمية المتناغمة والتلاحم والاحترام للأسرة والقيم الأسرية وإدامتها`.
    For us, the family is still the “natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State”, in the words of article 16 (3) of the Universal Declaration of Human Rights, and as specified in our Constitution. UN واﻷسرة ما زالت، بالنسبة لنا " الخلية الطبيعية واﻷساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المتجمع والدولة " ، كما ورد في المادة ١٦ )٣( من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وكما حدده دستورنا.
    107. Pursuant to article 15 (1) of the Constitution, the family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to the protection of the law, the right of a woman and man to marry and found a family must be recognized, in accordance with the personal status laws applicable each of them, and no marriage can be entered into without the free and full consent of both parties. UN 107- وفقاً للمادة 15(1) من الدستور، الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع ولها الحق في حماية القانون، ويجب الاعتراف بحق المرأة والرجل في الزواج وتأسيس الأسرة وفقاً لقوانين الأحوال الشخصية الخاصة بهما، ولا يتم أي زواج إلا بقبول طوعي وكامل في طرفيه.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN ١- تعترف المادة ٣٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN ١- تعترف المادة ٣٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    The family prepares the individual to access society and is the place where individuals are equipped to fulfil their social obligations. UN وتعد الأسرة الفرد للعيش في المجتمع وهي المكان الذي يجهز فيه الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية.
    The strategy is integral to the overall changes in society and is harmonized with other strategic documents, in particular the Poverty Reduction Strategy in the Republic of Serbia and United Nations Millennium Development Goals. UN والاستراتيجية جزء لا يتجزأ من التغيُّرات الشاملة في المجتمع وهي منسقة مع الوثائق الاستراتيجية الأخرى، وخاصة استراتيجية الحد من الفقر في جمهورية صربيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Reaffirming that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, UN وإذ يؤكد من جديد أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية في المجتمع المكونة من مجموعة أفراد وأن لها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة،
    191. " States Parties, recognizing that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, shall take appropriate measures to ensure the protection of the unity of the families of migrant workers. ... " (International Convention on the Protection of Rights of All Migrant Workers and their Families, art. 44, para. 1) UN ٢٩١ - " تقوم الدول اﻷطراف، اعترافا منها بأن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع وبأن من حقها أن تتوفر لها الحماية من قِبَل المجتمع والدولة، باتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية وحدة أسر العمال المهاجرين... " )الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ الفقرة ١ من المادة ٤٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus