Air is estimated to be 10 to 25% of total intake, whereas, water, soil and household dust are considered to be negligible sources. | UN | ويقدر بأن الهواء يمثل 10 إلى 25٪ من إجمالي المتناول، في حين أن الماء والتربة وغبار المنازل تعتبر مصادر ضئيلة الشأن. |
Air is estimated to be 10 to 25% of total intake, whereas, water, soil and household dust are considered to be negligible sources. | UN | ويقدر بأن الهواء يمثل 10 إلى 25٪ من إجمالي المتناول، في حين أن الماء والتربة وغبار المنازل تعتبر مصادر ضئيلة الشأن. |
Better soil and water management can greatly increase land productivity, the resilience of farming systems, and the availability of water resources. | UN | وبإمكان تحسين إدارة التربة والمياه أن يزيد إلى حد كبير من إنتاجية الأراضي ومرونة النظم الزراعية وتوافر الموارد المائية. |
Traditional knowledge and methods concerning soil and water conservation need to be promoted as a cost-effective solution. | UN | ويلزم تعزيز المعارف والأساليب التقليدية الخاصة بحفظ التربة والمياه باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة. |
Cultivation in those countries tends to be on steep hills with poor soil and no irrigation facilities, resulting in lower yields than in Afghanistan. | UN | وعادة ما يُزرع في تلك البلدان على تلال شديدة الانحدار رديئة التربة وبدون أيِّ مرافق للري، وتكون غلالها بالتالي أقل منها في أفغانستان. |
Importance of soil and water conservation techniques, including contour ploughing, conservation tillage and buffer strips; | UN | أهمية تقنيات صيانة التربة ومصادر المياه بما في ذلك الحراثة على المنحدرات والحراثة التي تضمن صيانة التربة ومصدات الحماية؛ |
Air is estimated to be 10 to 25% of total intake, whereas, water, soil and household dust are considered to be negligible sources. | UN | ويقدر بأن الهواء يمثل 10 إلى 25٪ من إجمالي المتناول، في حين أن الماء والتربة وغبار المنازل تعتبر مصادر ضئيلة الشأن. |
In agricultural fields, having precise location information available at any time allows crop, soil and water measurements to be mapped. | UN | ومن شأن توافر معلومات دقيقة في أي وقت عن موقع المعدات أن يسمح بوضع خرائط للمحاصيل والتربة والماء. |
The struggle for fresh water, rich soil and natural resources can turn man against man and nation against nation. | UN | فالصراع بشأن المياه العذبة، والتربة الغنيــة والمــوارد الطبيعية يمكن أن يدفع اﻹنسان ضد اﻹنســان واﻷمــة ضد اﻷمة. |
There is evidence of low or no degradation in water, soil and sediment, in the laboratory as well as in the field. | UN | وتتوافر دلائل على انخفاض تحلل هذه المادة في الماء والتربة والرسوبيات، وفي المختبر وفي الميدان أو على عدم تحللها فيها. |
More generally, investments in economic diversification and job creation, as well as improvements to land, soil and water management, will be part of a more integrated strategy. | UN | وبشكلٍ أعم، فإن الاستثمارات في مجال التنوع الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، بالإضافة إلى تحسين إدارة الأراضي والتربة والمياه، ستشكل جزءا من استراتيجية أكثر تكاملا. |
soil and water conservation, management and utilization for sustainable development | UN | حفظ وادارة واستخدام التربة والمياه من أجل التنمية المستدامة |
At the local level, industrial emissions contribute to urban air pollution and the contamination of soil and water. | UN | فعلى الصعيد المحلي، تسهم الانبعاثات الصناعية في تلوث الهواء في اﻷماكن الحضرية وفي تلويث التربة والمياه. |
Most of the adaptation options identified for agriculture relate to crop management, land management, and soil and water conservation. | UN | ومعظم خيارات التكيف التي تم تحديدها في قطاع الزراعة تتعلق بإدارة المحاصيل، وإدارة الأراضي، وصون التربة والمياه. |
In addition, the risk evaluation revealed the occurrence of an unknown metabolite in soil and water or sediment degradation that might cause concern. | UN | علاوة على ذلك كشف تقييم المخاطر عن وجود مستقلب غير معروف،قد يكون مثيراً القلق، في التربة والمياه أو في الرواسب المتحللة. |
Cultivation in those countries tends to be on steep hills with poor soil and no irrigation facilities, resulting in lower yields than in Afghanistan. | UN | ويُزرع خشخاش الأفيون في تلك البلدان في العادة على تلال منحدرة فقيرة التربة وبدون أيِّ مرافق للري، مما يقلِّل من غلَّة المحصول عمَّا هي عليه في أفغانستان. |
Importance of soil and water conservation techniques, including contour ploughing, conservation tillage and buffer strips; | UN | أهمية تقنيات صيانة التربة ومصادر المياه بما في ذلك الحراثة على المنحدرات والحراثة التي تضمن صيانة التربة ومصدات الحماية؛ |
For example, carbon pools in soil and surface vegetation, particularly forests, are very large but easily disturbed. | UN | فعلى سبيل المثال، تتسم تجمعات الكربون في التربة والغطاء النباتي السطحي، ولا سيما الغابات، بكبر حجمها، ولكنها سريعة الاضطراب. |
Those workshops constituted two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a total methyl bromide phaseout project funded by the Global Environment Facility (GEF) and jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وتندرج حلقتا العمل ضمن سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال تُعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يموله مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Sugar cane has prevented disastrous erosion of the soil and has allowed the filtration of rainfall to the aquifers that supply approximately 90 per cent of our potable water to the population. | UN | وقد أدت زراعة قصب السكر إلى منع تدهور كارثي لنوعية التربة وإلى تنقية مياه المطر في مستودعات المياه الجوفية التي توفر للسكان حوالي 90 في المائة من المياه الصالحة للشرب لدينا. |
The design presumes 500 kilograms of Martian soil and samples. | Open Subtitles | التصميم يحتوي على خمسمائة كيلوجرام من تربة وعينات المريخ |
In areas where overuse of fertilizers and pesticides has degraded land and water resources, appropriate policies may include removing fertilizer subsidies and facilitating improved soil and water management. | UN | ففي المناطق التي أدى فيها الإفراط في استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات إلى تدهور الأراضي وموارد المياه، قد تشمل السياسات الملائمة إلغاء دعم الأسمدة وتيسير الإدارة المحسنة للتربة والمياه. |
S-6: Increase in carbon stocks (soil and plant biomass) in affected areas. | UN | :: سين - 6: زيادة محزونات الكربون (الكتلة الأحيائية الجوفية والنباتية) في المناطق المتأثرة. |
Incinerating waste and transferring residues to the soil and fine particles to the air have their own problems with regard to environmental sustainability, however. | UN | غير أن حرق النفايات ونقل المخلفات إلى التربة وإطلاق الجسيمات الدقيقة في الهواء أمر يطرح بدوره مشاكل تعترض سبيل تحقيق الاستدامة البيئية. |
Basic environmental factors manifested in the lack of iodine in the soil and the natural environment in general, which leads to the widespread proliferation of the clinical phenomenon of iodine deficiency among the population and affects the health of mothers and even unborn children. | UN | - وكذلك العوامل البيئية اﻷساسية التي تتجلى في نقص اليود في التربة والبيئة الطبيعية بشكل عام، مما يؤدي إلى انتشار الظاهرة السريرية لعوز اليود بين السكان على نطاق واسع، والذي يؤثر صحيا على اﻷمهات واﻷطفال حتى في المرحلة الجنينية. |
In the field, volatilization from soil and plant surfaces is expected to be a main dissipation route | UN | ومن المتوقع أن يكون التطاير من سطح التربة ومن النباتات في الحقل بمثابة المسار الرئيسي للتشتت. |
We should get soil and water samples. | Open Subtitles | يجب أن نحضر عينات من الماء و التربة لتحليلها |
It's a device that harrows the soil and loosens the weeds. | Open Subtitles | إنه جهاز يقوم بتمشيط التربة و إضعاف الحشائش الضارة |