An explosion and shouts of Israeli soldiers were heard inside the occupied Shab`a Farms opposite Birkat al-Naqqar. | UN | سمع صوت انفجار وصراخ جنود تابعة للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار. |
Five Additional soldiers were killed in a failed Israeli rescue attempt. | UN | كما قُتل خمسة جنود في محاولة إنقاذ إسرائيلية باءت بالفشل. |
Witnesses told the mission that soldiers were already waiting for them there. | UN | وقد أخبر شهود عيان البعثة أن الجنود كانوا في انتظارهم هناك. |
soldiers were running all over the place splattered in shit | Open Subtitles | الجنود كانوا يركضون في كل اتجاه وهم ملطخون بالخراء |
Twenty soldiers were killed in an attack by terrorists. | UN | أدى هجوم شنه إرهابيون الى مصرع عشرين جنديا. |
When the group reached the location where the soldiers were deployed, they were told that they could go no further. | UN | وعندما وصلت المسيرة الى الموقع الذي كان الجنود موزوعين فيه، قيل لهم إنه لا يمكنهم تجاوز تلك النقطة. |
Six Government soldiers were reportedly killed and six wounded in the attack. | UN | وتفيد الأنباء بأن ستة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ستة آخرون. |
Five soldiers were slightly wounded during different incidents in Hebron, Gaza City and the Shati'refugee camp. | UN | وأصيب خمسة جنود بجراح طفيفة في حوادث مختلفة وقعت في الخليل ومدينة غزة ومخيم الشاطئ للاجئين. |
Two IDF soldiers were wounded by stones thrown at them in Ramallah. | UN | وجرح اثنان من جنود الجيش نتيجة رشقهم بالحجارة في رام الله. |
In both cases former soldiers were arrested and arms and ammunition seized. | UN | وقد جرى في كلتا الحالتين اعتقال جنود سابقين ومصادرة أسلحة وذخيرة. |
Three Israeli soldiers were injured in the blast, which killed the bomber. | UN | وقد أصيب ثلاثة جنود إسرائيليين نتيجة الانفجار، الذي أودى بحياة المفجِّر. |
These soldiers were part of an advanced training protocol. | Open Subtitles | أولئك الجنود كانوا جزء من مشروع تدريبي متقدم |
The military authorities deny the rape allegations, claiming that the soldiers were engaged in consensual relations with the women. | UN | وتنفي السلطات العسكرية الادعاءات المتعلقة بالاغتصاب، زاعمة أن الجنود كانوا على علاقة قائمة على التراضي مع هؤلاء النساء. |
Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. | UN | كما تتذكَّر السيدة حـجي أن الجنود كانوا يكسرون البلاط القائم على أرضية المنـزل ويحفرون الأرض تحته. |
Some even mentioned that the soldiers were significantly taller than those they saw on a daily basis in the city and had a different skin complexion. | UN | بل قال البعض إن الجنود كانوا أطول كثيراً ممن اعتادوا رؤيتهم يومياً في المدينة، كما أن بشرتهم كانت مختلفة. |
At least 15 former soldiers were killed and 12 were wounded. | UN | وقد قتل على الأقل 15 جنديا سابقا وأصيب 12 بجراح. |
By daylight, 84 soldiers were present at this location. | UN | ومع بزوغ الفجر كان 84 جنديا حاضرين بالموقع. |
When we got here, soldiers were wrecking the medical centre. | Open Subtitles | عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى |
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
About 60 Israeli soldiers were in the house. | UN | وكان حوالي 60 جندياً إسرائيلياً في المنـزل. |
SLM/A reported that four of their soldiers were killed and seven injured. | UN | وذكرت حركة جيش تحرير السودان أن 4 من جنودها قُتلوا وأصيب سبعة آخرون. |
His elder brother, Saïd Chihoub, whom the soldiers were looking for when they entered the family home, was subsequently shot dead in the street by security forces during a clash on 27 June 1996. | UN | أما شقيقه البكر سعيد شيهوب الذي كان مطلوباً يوم حضر عناصر الجيش إلى منزل الأسرة، فقد قتلته قوات الأمن في يوم 27 حزيران/يونيه 1996 على الطريق العام خلال اشتباك مع قوى الأمن. |
50.000 soldiers were going to war not for the United States but for humanity, for human respect, for human freedom, and human greatness. | Open Subtitles | ذهب 50 الف جندى الى الحرب ليس من اجل الولايات المتحده بل من اجل الانسانيه واحترام الانسان وحريه الانسان وعظمه الانسان |
In addition, five soldiers were abducted in the same incident, namely: | UN | هذا إلى جانب اختطاف خمسة من العسكريين في نفس الحادث وهم: |
The protesters gathered near the site where IDF soldiers were carrying out work and threw stones at the soldiers who responded with tear- gas and rubber bullets after failing to disperse the crowd. | UN | وتجمع المحتجون بالقرب من الموقع الذي كان يضطلع فيه جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بالعمل وألقوا بالحجارة على الجنود الذين ردوا بالغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية بعد الفشل في تفرقة الحشد. |
Some soldiers were allegedly seen with Tshirts printed with " effacer le tableau " , which further suggests that the nature of the operation was carefully premeditated. | UN | ويدعى أن بعض الجنود شوهدوا وهم يرتدون قمصان تي شيرت مطبوعا عليها شعار " مسح السبورة " ، الأمر الذي يوحي أيضا بأن العملية كانت مدبرة بعناية. |
There are claims of an Ethiopian military presence in these territories and some Ethiopian soldiers were observed in Baidoa. | UN | وهناك ادعاءات بشأن وجود جيش عسكري اثيوبي في هذه المناطق، ولوحظ وجود بعض الجنود الإثيوبيين في بيضوا. |
I thought soldiers were fighting against soldiers. | Open Subtitles | احقا, لكنني اعتقدت ان الجنود يقاتلون الجنود |