"solve this" - Traduction Anglais en Arabe

    • حل هذه
        
    • حل هذا
        
    • تحل هذه
        
    • بحل هذا
        
    • نحل هذه
        
    • حلّ هذه
        
    • أحل هذه
        
    • بحل هذه
        
    • نحل هذا
        
    • حلّ هذا
        
    • حل لهذه
        
    • يحل هذا
        
    • لحل هذا
        
    • تحلّ هذه
        
    • أحل هذا
        
    At the same time, Turkey will continue to contribute to international efforts to solve this serious problem. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل تركيا المساهمة في الجهود الدولية الرامية الى حل هذه المشكلة الخطيرة.
    It's the only way we can solve this, sir. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لنتمكن من حل هذه المشكلة
    If the press hears that the hazlits are still out there,or there's a copycat, all hell breaks loose and we'll never solve this. Open Subtitles إن سمعت الصحافة أن اسرة هازلت ,لا تزال موجودة أو أن هذه تقليد للجريمة سيتفجر الجحيم ولن نستطيع حل هذه الجريمة
    To solve this problem, it was necessary to promote common development and reduce the differences that existed between rich and poor. UN ويحتاج حل هذا الوضع إلى تشجيع التنمية المشتركة، وتقليل الفوارق بين الأغنياء والفقراء.
    National Governments alone cannot solve this problem because of its global dimension. UN ولا تستطيع الحكومات الوطنية وحدها أن تحل هذه المشكلة بسبب بعدها العالمي.
    The only way for me to solve this crisis Open Subtitles الطريقة الوحيدة بالنسبة لي لـ حل هذه الأزمة
    The Council of Member States also appealed for financial support to be provided to help solve this humanitarian issue. UN كما ناشد المجلس الدول الأعضاء تقديم الدعم المالي للمساهمة في حل هذه القضية الإنسانية.
    I hope that the Geneva session will have a positive impact on efforts to solve this very serious problem affecting humanity. UN وآمل أن يكون لدورة جنيف أثر إيجابي على الجهود الرامية إلى حل هذه المشكلة الصعبة جدا التي تؤثر على البشرية.
    We believe that one of the ways to solve this issue is to adopt a protocol on security assurances which will be part and parcel of the NPT. UN ونرى أن أحد أساليب حل هذه المسألة هو اعتماد بروتوكول بشأن ضمانات اﻷمن يكون جزءاً لا يتجزأ من معاهدة عدم الانتشار.
    It also encourages the State party to keep the criteria for eligibility under review, so as to solve this problem as soon as possible. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على إبقاء معايير اﻷهلية قيد الاستعراض، من أجل حل هذه المشكلة في أقرب وقت ممكن.
    If, during this session, lack of flexibility has hampered our work and led us to a deadlock, there is nothing that my delegation can do to help solve this problem. UN وإذا كان انعدام المرونة في هذه الدورة قد عوﱠق أعمالنا وأفضى بنا إلى طريق مسدود، فليس في وسع وفدي أن يفعل شيئا للمساعدة على حل هذه المشكلة.
    And, therefore, in order to solve this issue, Japan will continue to very sincerely pursue the settlement of this problem. UN ومن هنا، وبغية حل هذه المسألة، فاليابان تسعى بإخلاص تام من أجل تسوية هذه المشكلة.
    While Government policies and programmes are in place to solve this problem, an enormous amount of material resources are needed to achieve the targets. UN فمع وجود سياسات وبرامج حكومية تستهدف حل هذه المشكلة، يحتاج بلوغ تلك الأهداف إلى موارد مادية هائلة.
    Our challenge now is to solve this puzzle, so that our oceans are once again full of life. UN ويكمن التحدي الآن في حل هذا اللغز، حتى تعج محيطاتنا مرة أخرى بالحياة.
    Sorry, I can't solve this without doing some tests, or at least seeing the wound. Open Subtitles آسف، لا أستطيع حل هذا دون القيام ببعض الاختبارات، أو على الأقل رؤية الجرح.
    It was a methodical decision, Dialectology 101, and I, being an expert in the English language, would be happy to help you solve this linguistic mystery. Open Subtitles لقد كان قرارا المنهجي، اللهجات 101 وأنا، وجود خبراء في اللغة الإنجليزية، سيكون سعيدا لمساعدتك حل هذا اللغز اللغوي.
    Our own efforts alone will not solve this problem. UN فجهودنا الذاتية وحدها لن تحل هذه المشكلة.
    I'll tell you one thing, John. If you solve this thing, Open Subtitles سأقول لك شيئا واحدا، جون إذا قمت بحل هذا الشيء،
    solve this case right in your face ♪ Open Subtitles سنحل سوياً هذه القضية نحل هذه القضية أمامك.
    solve this case, go home, take a nice long bath. Open Subtitles حلّ هذه الحالة، والعودة إلى البيت والإستحمام لوقتٍ طويل
    I have to solve this case before I consummate my marriage. Open Subtitles يتعين عليّ أن أحل هذه القضية قبل أن أعقد زواجي
    Just think about how to solve this massive, massive problem. Open Subtitles فكّر فقط كيف ستقوم بحل هذه المشكلة الكبيرة.
    We'll try to solve this mystery before Lita packs up for good. Open Subtitles سوف نحاول ان نحل هذا اللغز قبل ان ترحل ليتا للابد
    I want to solve this on my own, without any pressure. Open Subtitles أريد حلّ هذا بمفردي، دونَ أيِّ ضغوط.
    It has said that it wants to solve this issue peacefully through diplomatic means, yet it does not accept that we sit together to solve this issue. UN فقد أعلنت أنها تريد حل هذه القضية سلميا من خلال الطرق الدبلوماسية، إلا أنها لا تقبل بالجلوس معاً لإيجاد حل لهذه القضية.
    Or search the Internet, you know. No student here could possibly solve this on his own. Open Subtitles أو بحث في الإنترنت ، لا يوجد طالب هنا يمكن أن يحل هذا لوحده
    Finland welcomes and supports serious initiatives to solve this dispute. UN وترحب فنلندا بالمبادرات الجدية لحل هذا النزاع وتؤيد هذه المبادرات.
    You must solve this case, like you solved the Jhunjhunwala episode. Open Subtitles أنت يجب أن تحلّ هذه الحالة، كما حلّلت حادثة جهانجهانوالا.
    I've been trying to solve this as an alderman. Open Subtitles كنت أحاول أن أحل هذا المشكل كرئيس بلدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus