"somali parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف الصومالية
        
    • اﻷحزاب الصومالية
        
    • والأطراف الصومالية
        
    • اﻷطراف الصومالية على
        
    I commend all international partners for their tireless efforts and commitment to help the Somali parties reach a comprehensive agreement. UN وأثني على الشركاء الدوليين لما يبذلونه من جهود دؤوبة ولالتزامهم بمساعدة الأطراف الصومالية في التوصل إلى اتفاق شامل.
    :: 2 sessions on conflict management, transformation and resolution with the Somali parties involved in political discussions UN :: عقد جلستين بشأن إدارة النزاعات، والتحولات المقترنة بها وتسويتها مع الأطراف الصومالية المشتركة في المناقشات السياسية
    I call upon all the Somali parties and Member States to continue to give him their full support and cooperation in the pursuit of this goal. UN وأدعو جميع الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم له والتعاون معه بشكل كامل سعيا لتحقيق ذلك الهدف.
    I call upon all Somali parties and Member States to continue to provide him with their fullest support and cooperation in the pursuit of this goal. UN وأدعو كل الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم كامل دعمها وتعاونها له سعيا إلى تحقيق هذا الهدف.
    The Council urged all Somali parties to reject violence and enter into a substantial dialogue. UN وحث المجلس جميع الأطراف الصومالية على نبذ العنف والدخول في حوار موضوعي.
    I call upon the Somali parties and Member States to continue to provide support and cooperation to my Special Representative. UN وأدعو الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص والتعاون معه.
    Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, UN وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار،
    Welcoming also the proposal of the SecretaryGeneral for a partnership between the Somali parties, the United Nations, the Mission and other international partners to develop a programme of assistance to build Somali security capacity, UN وإذ يرحب أيضا باقتراح الأمين العام الداعي إلى إقامة شراكة بين الأطراف الصومالية والأمم المتحدة والبعثة وشركاء دوليين آخرين من أجل وضع برنامج للمساعدة على بناء قدرات الصومال في مجال الأمن،
    Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, UN وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار،
    In this respect, the Special Session demands that all Somali parties that have not yet joined the peace process, to do so immediately and without any precondition. UN وفي هذا الصدد، تطلب الدورة الخاصة من جميع الأطراف الصومالية التي لم تنضم إلى عملية السلام بعد، القيام بذلك فورا ودون أي شروط مسبقة.
    Commendable efforts were also made by several members of the international community to encourage the Somali parties to move towards dialogue and reconciliation. UN وبذل العديد أيضا من أفراد المجتمع الدولي جهودا حميدة لتشجيع الأطراف الصومالية على المضي قدما باتجاه الحوار والمصالحة.
    I call upon all Somali parties and Member States to continue to lend to him their fullest support and cooperation in the pursuit of this goal. UN وأهيب بجميع الأطراف الصومالية والدول الأعضاء أن تستمر في توفير الدعم والتعاون الكاملين له في سعيه من أجل هذا الهدف.
    The European Union welcomes the improved security conditions in the city, urges all Somali parties to continue their efforts in this regard and looks forward to broad agreement on a national security and stabilization plan. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتحسن الظروف الأمنية بالمدينة ويحث جميع الأطراف الصومالية على مواصلة جهودها في هذا المضمار، وهو يتطلع إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق عام بشأن خطة وطنية للأمن والاستقرار.
    The Security Council calls upon all Somali parties and Member States to extend to him their fullest cooperation in this regard. UN ويهيب مجلس الأمن بجميع الأطراف الصومالية والدول الأعضاء أن تتعاون معه بشكل تام في هذا الصدد.
    The Security Council called upon all Somali parties and Member States to extend to him their fullest cooperation in this regard. UN وأهاب مجلس الأمن بجميع الأطراف الصومالية والدول الأعضاء أن تتعاون معه بشكل تام في هذا الصدد.
    I call upon all Somali parties and Member States to continue to give him their fullest support and cooperation in pursuit of this goal. UN وأهيب بكافة الأطراف الصومالية والدول الأعضاء أن تستمر في منحه أوفى صور الدعم والتعاون في السعي لتحقيق هذا الهدف.
    Saudi Arabia also announced that it would offer its good offices to promote reconciliation among the Somali parties. UN وأعلنت المملكة العربية السعودية أيضا أنها ستعرض مساعيها الحميدة لتعزيز المصالحة بين الأطراف الصومالية.
    I commend the efforts of all international partners engaged on their untiring efforts to help the Somali parties reach a comprehensive agreement. UN وأثني على جميع الشركاء الدوليين لجهودهم التي يبذلونها بلا كلل من أجل مساعدة الأطراف الصومالية على التوصل إلى اتفاق شامل.
    I call upon all Somali parties and Member States to continue to give him their fullest support and cooperation in pursuit of this goal. UN وأهيب بكافة الأطراف الصومالية والدول الأعضاء أن تستمر في منحه أوفى صور الدعم والتعاون في السعي لتحقيق هذا الهدف.
    The sustained support of the international community, speaking with one voice, is crucial to avert a greater crisis in Somalia and the wider region, and to encourage the Somali parties to overcome their differences through inclusive dialogue. UN فاستمرار الدعم من المجتمع الدولي، الذي يتحدث بصوت واحد، أمر بالغ الأهمية لتحاشي وقوع أزمة أكبر في الصومال وفي المنطقة الأوسع، وتشجيع الأطراف الصومالية على التغلب على الخلافات من خلال إجراء حوار شامل.
    It provides a basis for cooperation between the Somali parties and organizations within the United Nations system. UN وهو يوفر أساسا للتعاون بين اﻷحزاب الصومالية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    United Nations planners should work with AMISOM and the Somali parties to develop a programme for the selection, training, capacity-building and professional development of the Somali Police Force. UN وينبغي أن يعمل المخططون التابعون للأمم المتحدة مع البعثة والأطراف الصومالية لوضع برنامج لانتقاء أفراد قوة الشرطة الصومالية وتدريبهم وبناء قدراتهم وتطويرهم من الناحية المهنية.
    Urging, in this context, the Somali parties to redouble their efforts to advance the process of national reconciliation in Somalia, UN وإذ يحث، في هذا الصدد، اﻷطراف الصومالية على مضاعفة جهودها ﻹحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus