"some delegations noted that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظت بعض الوفود أن
        
    • ولاحظ بعض الوفود أن
        
    • وأشار بعض الوفود إلى أن
        
    • وأشارت بعض الوفود إلى أن
        
    • لاحظت بعض الوفود أن
        
    • ولاحظ بعض الوفود أنه
        
    • وأشارت بعض الوفود إلى أنه
        
    • ولاحظت بعض الوفود أنه
        
    • لاحظ بعض الوفود أنه
        
    • وذكرت بعض الوفود أن
        
    • وذكر بعض الوفود أن
        
    • ولاحظت بضعة وفود أن
        
    • فقد أشار بعض الوفود الى أن
        
    • أشارت بعض الوفود إلى أن
        
    • بعض الوفود أشارت إلى أن
        
    130. some delegations noted that some of the activities discussed in the document would probably be better dealt with in the context of CCFs. UN ١٣٠ - ولاحظت بعض الوفود أن بعض اﻷنشطة التي نوقشت في الوثيقة قد جرى تناولها بشكل أفضل في سياق أطر التعاون القطري.
    some delegations noted that the incident was symptomatic of wider violence in the run-up to the elections. UN ولاحظ بعض الوفود أن الحادث ينطوي على دلائل تشير إلى حدوث أعمال عنف أوسع نطاق في الفترة السابقة للانتخابات.
    some delegations noted that the activities of non-governmental actors, including multinationals, were hindering the implementation of the right to development. UN وأشار بعض الوفود إلى أن أنشطة الأطراف غير الحكومية الفاعلة، ومنها المتعدد الجنسية، تعوق تنفيذ الحق في التنمية.
    some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    :: some delegations noted that existing international standards were sufficient but had been underutilized. UN :: لاحظت بعض الوفود أن المعايير الدولية الموجودة كافية ولكنها غير مستخدمة الاستخدام الكافي.
    some delegations noted that any new instrument should enjoy the broad acceptance of States parties. UN ولاحظ بعض الوفود أنه ينبغي ﻷي صك جديد أن يحظى بقبول واسع النطاق لدى الدول اﻷطراف.
    some delegations noted that safeguards were already contained in the Agreement to address concerns regarding boarding and inspection. UN ولاحظت بعض الوفود أن الاتفاق يتضمن بالفعل ضمانات للتصدي للشواغل المتعلقة بالصعود والتفتيش.
    some delegations noted that the continuing and new partnerships with academic institutions had made positive contributions in terms of updating the publications. UN ولاحظت بعض الوفود أن الشراكات القائمة والجديدة مع المؤسسات الأكاديمية قد أسهمت إسهاما إيجابيا في استكمال المنشورين.
    some delegations noted that both the interests of coastal States and those of the international community as a whole were central to the work of the Commission. UN ولاحظت بعض الوفود أن مصالح الدول الساحلية ومصالح المجتمع الدولي على حد سواء تشكل أساس عمل اللجنة.
    some delegations noted that a number of African countries had undertaken activities under the Convention with support from donor countries. UN ولاحظ بعض الوفود أن عددا من البلدان الأفريقية قد قام بأنشطة في إطار هذه الاتفاقية بدعم من البلدان المانحة.
    some delegations noted that, although theoretically possible, compensation in such cases would not be a practical solution. UN ولاحظ بعض الوفود أن التعويض في مثل هذه الحالات، رغم أنه ممكن من الناحية النظرية، لن يمثل حلا عمليا.
    some delegations noted that an international instrument could overlap with existing instruments and mechanisms and undermine the work of current bodies, especially regarding fisheries, or create conflicts in the exercise of rights and obligations. UN ولاحظ بعض الوفود أن ذلك الصك الدولي يمكن أن يتداخل مع الصكوك والآليات القائمة ويقوض عمل الهيئات الحالية، ولا سيما فيما يتعلق بمصائد الأسماك، أو يؤدي إلى تضارب بين ممارسة الحقوق وأداء الواجبات.
    some delegations noted that a number of factors led to smuggling and trafficking of human beings at sea, in particular, political conditions in the States of origin. UN وأشار بعض الوفود إلى أن ثمة عددا من العوامل تؤدي إلى تهريب البشر والاتجار بهم في البحر، ولا سيما الظروف السياسية في دول المنشأ.
    some delegations noted that conserving and managing biodiversity in those areas required broad international cooperation. UN وأشار بعض الوفود إلى أن حفظ وإدارة التنوع البيولوجي في تلك المناطق يستلزمان التعاون الدولي على نطاق واسع.
    some delegations noted that the emphasis in the Consultative Process should not be on the negotiation of elements, but rather on an exchange of views. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن التوكيد في العملية الاستشارية ينبغي ألا يكون التفاوض بشأن العناصر، بل على تبادل وجهات النظر.
    some delegations noted that civil and political rights have benefited from years of interpretation at the international, regional and national levels, and underscored the importance of individual complaints procedures to this process. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن الحقوق المدنية والسياسية استفادت من عدة سنوات من التفسير على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية، وهي تؤكد أهمية إجراءات تقديم الشكاوى الفردية بالنسبة لهذه العملية.
    Regarding the suggestions by the Secretary-General some delegations noted that the negotiation of a definition of terrorism was an exclusive right of Member States. UN وفيما يتعلق باقتراحات الأمين العام، لاحظت بعض الوفود أن التفاوض بشأن تعريف للإرهاب حق خالص للدول الأعضاء.
    In achieving that goal, some delegations noted that the fostering of democracy and good governance was crucial in ensuring popular participation and transparency in the realization of the right. UN ولاحظ بعض الوفود أنه تحقيقاً لهذا الهدف سيكون لتشجيع الديمقراطية والحكم الجيد أهمية حاسمة في تأمين المشاركة الشعبية والشفافية في إعمال هذا الحق.
    some delegations noted that UNFPA should work closely with non-governmental organizations and women's and youth groups to ensure the inclusion of population issues in the new development goals. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والشبابية لضمان إدراج قضايا السكان في الأهداف الإنمائية الجديدة.
    some delegations noted that additional information on the follow-up to the ICPD and progress achieved by the United Nations Development Group should also have been included. UN ولاحظت بعض الوفود أنه كان يتعين أيضا إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتقدم الذي أحرزته المجموعة اﻹنمائية للأمم المتحدة.
    Finally, some delegations noted that the issue of reservations could not be decided until the contents of the Convention had been decided. UN وأخيرا ، لاحظ بعض الوفود أنه لا يمكن البت في مسألة التحفظات الى حين البت في محتويات الاتفاقية .
    some delegations noted that complete and continuous support and cooperation with peace-keeping operations by all the concerned parties was also an important prerequisite of their success. UN وذكرت بعض الوفود أن دعم جميع اﻷطراف المعنية لعمليات حفظ السلام وتعاونها معها على نحو تام ومتواصل هو أيضا شرط هام لابد منه لنجاح هذه العمليات.
    64. some delegations noted that legislation, policies, and strategies were necessary but not sufficient. UN 64 - وذكر بعض الوفود أن التشريعات والسياسات والاستراتيجيات ضرورية ولكنها ليست كافية.
    some delegations noted that the reference to “other material benefit” should not exclude circumstances where the objectives of the organized criminal group were directed towards illegal personal or sexual gratification, as in the case of “paedophilic networks”. UN ولاحظت بضعة وفود أن الاشارة الى " منفعة مادية أخرى " لا ينبغي أن تستبعد الظروف التي تستهدف فيها الجماعة الاجرامية المنظمة اشباع نزوات شخصية أو جنسية غير مشروعة ، كما هو الحال فيما يتعلق بـ " شبكات استغلال اﻷطفال جنسيا " .
    some delegations noted that, in view of the mandate given to the Ad Hoc Committee by the General Assembly, a definition that referred only to “obtaining a financial and other material benefit” as a motive for criminal activity was too limited. UN فقد أشار بعض الوفود الى أن أي تعريف يقتصر على الاشارة الى " الحصول .. على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " كدافع للنشاط الاجرامي هو تعريف محدود بشكل مفرط ، نظرا للولاية المسندة من الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة .
    Furthermore, some delegations noted that the European Court of Human Rights had acted as a catalyst for that regional trend. UN وعلاوة على ذلك، أشارت بعض الوفود إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تتصرف كمحفز لهذا الاتجاه الإقليمي.
    Although some delegations noted that the phrase was unnecessarily lengthy, there was general agreement to the amendment; UN وبالرغم من أن بعض الوفود أشارت إلى أن الجملة مطولة بشكل غير ضروري، إلا أن اتفاقا عاما حصل بشأن التعديل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus