"some media" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض وسائط الإعلام
        
    • بعض وسائل الإعلام
        
    • بعض وسائل الاعلام
        
    some media outlets also paint a hostile picture of Muslims. UN ويقال إن بعض وسائط الإعلام تكون بمثابة مطية لحمل رسالة عداء حيال المسلمين.
    For example, some media reporting on Africa tended to highlight only calamity and negativity. UN فعلى سبيل المثال ، تميل بعض وسائط الإعلام التي تبث تقارير عن إفريقيا إلى تسليط الضوء على البؤس والسلبيه فقط.
    There is a tendency in some media to generalize and misrepresent every incident involving Kosovo Serbs. UN ولدى بعض وسائط الإعلام ميل إلى التعميم والى إساءة عرض كل حادث يتعلق بصرب الكوسوفو.
    However, CERD was concerned that some media contributed to the creation of an atmosphere of hostility and rejection towards non-citizens in Austria. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن بعض وسائل الإعلام ساهمت في خلق بيئة تؤدي إلى معاداة ورفض غير المواطنين.
    some media have pursued a campaign against the continued presence of Licorne in the country that has often featured virulent antiFrench attacks. UN وواصلت بعض وسائل الإعلام حملة ضد الوجود المستمر لقوات ليكورن في البلد التي كثيرا ما شنت هجمات شديدة ضد الفرنسيين.
    According to some media and independent analysts, Euromaidan was directed by the U.S. State Department through government-controlled NGOs and private foundations. UN ووفقا لما ذكره بعض وسائط الإعلام والمحللين المستقلين، قدمت وزارة الخارجية الأمريكية توجيهات إلى حركة الميدان الأوروبي من خلال منظمات غير حكومية خاضعة لسيطرة الحكومة ومؤسسات خاصة.
    40. Increasingly, it seems that some media carry primarily the views of the elites. UN 40- ويبدو بصفة متزايدة أن بعض وسائط الإعلام تعبر أساساً عن آراء النخب.
    Journalists continued to be the victims of arrest, arbitrary detention, intimidation, pressure and censorship, particularly during electoral periods, while some media outlets were subject to suspension or closure. UN وما فتئ الصحفيون يتعرضون للاعتقال والاحتجاز التعسفي والترهيب والضغط والرقابة، وبخاصة في فترات الانتخابات، بينما تعرضت بعض وسائط الإعلام لتعليق عملها أو الإغلاق.
    49. There was a resurgence of hate speech in some media outlets. UN 49 - لقد عاد خطاب الكراهية إلى الظهور مجددا في بعض وسائط الإعلام.
    45. The resurgence of incendiary and false information, as well as hate speech, in some media outlets continued. UN ٤٥ - استمر ظهور المعلومات المثيرة للفتنة والمغلوطة وكذلك خطابات الكراهية في بعض وسائط الإعلام.
    There had been no recourse to armed violence on the part of the Government, nor had any Palestine refugees been injured, as confirmed by Palestinian sources, contrary to inflammatory reports in some media. UN ولم تلجأ الحكومة إلى العنف المسلح، أو يصاب أي لاجئ فلسطيني، كما أكدت ذلك مصادر فلسطينية، بخلاف ما ذكرته تقارير تحريضية في بعض وسائط الإعلام.
    Expressions of anti-indigenous racism frequently occur in some media, which often sacrifice the principles of objectivity and impartiality for the sake of political interests. UN وكثيرا ما تتناقل بعض وسائط الإعلام تعبيرات ذات مضمون عنصري موجهة ضد الشعوب الأصلية، فتضحي بمبدأي الموضوعية والنزاهة في سبيل تحقيق مصالح متحيزة.
    They expressed concern at the extensive use of the Internet by Al-Qaida and its associates, at the irresponsibility of some media outlets in their coverage of sensitive issues and at terrorist use of satellite telephones. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استخدام تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به للإنترنت على نطاق واسع، وإزاء عدم تحلي بعض وسائط الإعلام بالمسؤولية في تغطيتها للمسائل الحساسة، وإزاء استخدام الهواتف الفضائية في الأغراض الإرهابية.
    Expressions of antiindigenous racism frequently occur in some media, which often sacrifice the principles of objectivity and impartiality for the sake of political interests. UN وكثيراً ما تتناقل بعض وسائط الإعلام تعبيرات ذات مضمون عنصري موجهة ضد السكان الأصليين، فتضحي بمبدأي الموضوعية والنزاهة في سبيل تحقيق مصالح متحيزة.
    This is the result, inter alia, of the actions carried out by the relevant governmental bodies and of the negative role played by some media in stigmatizing certain religious communities. UN ويأتي ذلك نتيجة أمور منها الإجراءات التي تنفِّذها الهيئات الحكومية ذات الصلة والدور السلبي الذي تقوم به بعض وسائط الإعلام بوصم جماعات دينية بعينها.
    In the period immediately prior to and following the departure of former President Aristide, vandalism and looting, political instability and a scarcity of resources resulted in the suspension or modification by some media outlets of their operations. UN وفي الفترة التي سبقت مباشرة تولي الرئيس أرستيد السابق السلطة وعقب رحيله، أدت أعمال التخريب والنهب وانعدام الاستقرار السياسي وشحة الموارد إلى وقف بعض وسائط الإعلام عملياتها أو تعديلها.
    Emphasis should be placed on the need to strengthen protection of the quality press but without accepting violations of the law committed by some media outlets. UN وقالت إنه ينبغي التركيز على ضرورة تعزيز حماية حرية الصحافة الجادة، وعدم قبول المساس بالقانون من جانب بعض وسائل الإعلام.
    54. There is a growing feeling that some media have betrayed the public trust. UN 54 - وهناك شعور متزايد بأن بعض وسائل الإعلام تخون ثقة الجمهور.
    It also received complaints that the Syrian Government had granted some media organizations authorization to operate for four days only, which was insufficient time, according to those organizations. UN كما تلقت بعض الشكاوى التي تشير إلى أن الحكومة السورية منحت بعض وسائل الإعلام رخصا للعمل لمدة أربعة أيام فقط، وهي غير كافية من وجهة نظرهم.
    It was especially alarming that anti-Muslim and anti-Arab racist propaganda and hate material were being disseminated by some media sources. UN ومما يثير القلق البالغ الدعاية العنصرية والحض على الكراهية اللذان يستهدفان المسلمين والعرب واللذان يصدران عن بعض وسائل الإعلام.
    some media do tend to refer to entire ethnic groups in derogatory terms. UN ٣١- وتميل بعض وسائل الاعلام نحو اﻹشارة إلى مجموعات إثنية كاملة بألفاظ تنم عن الاستهزاء والسخرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus