Statements made by some witnesses contained inconsistencies, and changed during different interviews. | UN | واتسمت إفادات بعض الشهود بعدم اتساقها، وتغيرت أثناء إجراء مقابلات مختلفة. |
The FDN claim that they were killed in combat was contested by the testimonies of some witnesses. | UN | وشكك بعض الشهود في مزاعم قوة الدفاع الوطني البوروندية بأنهم قتلوا في أثناء أعمال القتال. |
Threat assessments were conducted for some witnesses. | UN | كما تم تقييم الأخطار التي تواجه بعض الشهود. |
some witnesses will not have to testify in person. | UN | ولن يضطر بعض الشهود للإدلاء بشهاداتهم حضورا. |
Threat assessments were conducted for some witnesses. | UN | وأجريت تقييمات للأخطار التي تحدق ببعض الشهود. |
Further, they maintain that their motions to correct the court records, which presented incorrect testimonies of some witnesses, were rejected. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعي صاحبا البلاغ أن طلباتهما المتعلقة بتصحيح محاضر المحكمة التي عرضت شهادات خاطئة لبعض الشهود قد رُفضت. |
some witnesses also said that they had seen Captain Pivi and his men fire on people in the street in the Hamdallaye area in the afternoon. | UN | ويعلن بعض الشهود أيضاً أنهم رأوا النقيب بيفي ورجاله وهم يطلقون النار على الناس في الشارع، في منطقة حمدلاي، بعد الظهر. |
some witnesses revealed at this meeting that, two days before the Commission's arrival, Mr. Adahoumehé had given the fishermen money to deny having seen any dead bodies. | UN | وخلال جلسة الاستماع هذه، كشف بعض الشهود النقاب عن أن فيليب أداهوميهي وزع على الصيادين قبل يومين من مجيء اللجنة مبالغ مالية لينكروا أنهم رأوا جثثا. |
some witnesses have been relocated successfully internally while others have been relocated to third-party States. | UN | ونُقل بعض الشهود بنجاح داخل البلد في حين نُقل آخرون إلى دول ثالثة. |
some witnesses had been held there for several years and had been allowed out for only a few minutes a day. | UN | وأن بعض الشهود احتجزوا هناك لمدة سنين مع السماح لهم بالخروج منها لبضعة دقائق فقط كل يوم. |
According to some witnesses, approximately 1,000 persons were fleeing down this track during the shooting. | UN | ويقول بعض الشهود إن ما يقرب من ألف شخص فروا عبر هذه الطريق أثناء عملية إطلاق النار. |
some witnesses have attested that members of the Lebanese security forces were present in the area of those excavation works. | UN | وأكد بعض الشهود أن أفرادا من قوى الأمن اللبنانية كانوا موجودين في المنطقة وقت القيام بهذه الأعمال. |
Second, the current insecurity and political instability may cause some witnesses to hesitate to cooperate with the Commission. | UN | وثانيا، قد يتسبب انعدام الأمن وعدم الاستقرار السياسي في الفترة الراهنة في تردد بعض الشهود في التعاون مع اللجنة. |
some witnesses claimed that there were 200. | UN | ويدعي بعض الشهود أن عدد المهاجمين كان 200 شخص. |
some witnesses asserted that the level of education was deteriorating, which was having long-term negative effects on the well-being of children. | UN | وأكد بعض الشهود أن مستوى التعليم في تدهور، وهو ما يحمل معه آثارا بعيدة المدى على رفاه الأطفال. |
This firmer stance has resulted in an overall reduction of the time used by Karadžić for cross-examination of some witnesses. | UN | وقد أدى هذا الموقف الأكثر حزما إلى انخفاض إجمالي الوقت الذي استغرقه كاراديتش في استجواب بعض الشهود. |
This firmer stance has resulted in an overall reduction in the time used by Karadžić for the cross-examination of some witnesses. | UN | وأدى الموقف الأكثر حزما هذا إلى تخفيض إجمالي في الوقت الذي يستخدمه كاراجيتش في استجواب بعض الشهود. |
some witnesses are likewise reluctant to testify in public for fear that they will subsequently be targeted by the military. | UN | كما أن بعض الشهود لا يظهرون كثيرا من الاستعداد للشهادة علنا، خوفا من أن يصبحوا فيما بعد هدفا للعسكريين. |
some witnesses mentioned the smallness of the cells in which they were held during the interrogations, with their hands tied to rings set in the ceiling. | UN | وأشار بعض الشهود إلى ضيق الزنزانة التي كانوا يحجزون فيها خلال الاستجواب وأيديهم مقيدة إلى حلقات مثبتة في السقف. |
During the process of registration, some of the internally displaced persons were identified as having participated in the genocide by some witnesses. | UN | وخلال عملية التسجيل، تعرف بعض الشهود على عدد من المشردين داخليا قالوا إنهم شاركوا في إبادة اﻷجناس. |
Threat assessments were conducted for some witnesses. | UN | وأجريت تقييمات للأخطار التي تحذق ببعض الشهود. |
some witnesses who suffer from chronic medical conditions, such as diabetes or heart conditions, were not provided access to their required medicines, which were taken by Israeli soldiers. | UN | ولم يسمح لبعض الشهود الذين يعانون من ظروف صحية مزمنة، مثل السكري أو القلب، من تناول أدويتهم المطلوبة التي استحوذ عليها الجنود الإسرائيليون. |