"something wrong" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيء خاطئ
        
    • هناك خطب ما
        
    • شيئاً خاطئاً
        
    • شيئا خاطئا
        
    • شيء خطأ
        
    • من خطب
        
    • هناك مشكلة
        
    • شئ خاطئ
        
    • أهناك خطب ما
        
    • خطأ ما
        
    • شئ خطأ
        
    • شيء خاطيء
        
    • خطبٌ ما
        
    • بشيء خاطئ
        
    • هناك خطأ
        
    Is there something wrong with me feeling like this is home? Open Subtitles هل يوجد شيء خاطئ بي لإحساس كأن هذا هو منزلي؟
    I'm telling you, literally, there's something wrong with this picture. Open Subtitles أنا أخبرك بشكل حرفي هناك شيء خاطئ بهذه الصورة
    You always thought there was something wrong with you because you don't feel things the way other people do. Open Subtitles دائماً ما ظننتي أنه هناك خطب ما بك لأنك لا تشعرين بالأشياء كما يشعر بها الأناس الأخرون
    We did something wrong, and now we're paying for it. Open Subtitles فعلنا شيئاً خاطئاً وها نحن ندفع الثمن على ذلك
    I'm not gonna apologize because that would mean I'm doing something wrong. Open Subtitles لن أعتذر لان هذا يعنى أنى أرتكب شيئا خاطئا ولست متأكدة
    But maybe there is something wrong with me, with both of us. Open Subtitles ولكن ربّما هُناك شيء خطأ بي، بكل واحد منا.
    Is there something wrong with wanting to put an arms dealer out of business? Open Subtitles هل من خطب في الرغبة في إيقاف عمل تاجر للأسلحة؟
    I knew there had to be something wrong! She's too perfect. Open Subtitles عرفت أن هناك مشكلة بها إنها مثالية أكثر مما يجب
    Not only it is not him, but his health is also affected in the cell, or you make something wrong and he is given life sentence. Open Subtitles ليس فقط أنه ليس هو لكن ايضاً صحته تتأثر في الزنزانة أو أنك ترتكب شيء خاطئ وهو يحصل على حكم بالسجن مدى الحياة
    Tommy, you think there's something wrong with this car? Open Subtitles تومي، أتعتقد أن هناك شيء خاطئ بهذه السيارة؟
    There was something wrong from the start. I sensed. Open Subtitles كان هناك شيء خاطئ منذ البداية شعرتبهفي الغرفة.
    If there's something wrong, you can talk to me, you know? Open Subtitles لو أنّ هناك خطب ما فبوسعك التحدث معي، كما تعلم
    Ifthey see me dance, they'll know there's something wrong. Open Subtitles لو شاهدوني أرقص، سيتأكدون أن هناك خطب ما.
    She's making it sound like I did something wrong. Open Subtitles إنها تجعل الأمر يبدو كأنني فعلت شيئاً خاطئاً
    I didn't wanna feel like there was something wrong with me, because I grew up in the Institute, because... Open Subtitles لم أكن أريد أن أشعر بأن هناك شيئا خاطئا معي لأنني نشأت في ... المعهد، وذلك لأنني
    I do something wrong and admit it and I'm forgiven again? Open Subtitles أفعل شيء خطأ وأعترف به ثم يغفر لي مجدداً؟
    Is there something wrong with your eyes? Idiot. Open Subtitles هل تُعانين من خطب بعينك , أيتها الحمقاء ؟
    If there's something wrong, you owe it to us to tell. Open Subtitles لو أن هناك مشكلة ما فأنت مدين لنا بأن تخيرنا
    The whole thing just insinuates that I'm crazy, that there's something wrong with the way that I live, but I'm fine. Open Subtitles الأمر كله عبارة عن تلميح مفاده انني مجنون بأن هنالك شئ خاطئ في طريقة حياتي
    I was wondering if there's something wrong with me. Open Subtitles على أية حال, أريد أن أعرف أهناك خطب ما بي؟
    There must be something wrong with that classification. UN لا بد أن يكون هناك خطأ ما في هذا التصنيف.
    But all the time I had a feeling there was something wrong, something false about the arguments. Open Subtitles ولكن طوال الوقت, كان لدىّ شعور بأن هناك شئ خطأ شئ زائف بشأن هذه المشاجرات
    And if there's something wrong with Clay, you should talk to Clay. Open Subtitles ولو كان هناك شيء خاطيء بكلاي يجدر بكِ التحدث مع كلاي
    There's something wrong with your mind. Open Subtitles يجب عليكَ مواجهة الحقيقة يوجد خطبٌ ما بعقلك
    If you think I've done something wrong, then fire me. Open Subtitles إذا كنتِ تظنّين أنني قمت ، بشيء خاطئ اطرديني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus