Maybe-- maybe sometime in the future we'll have a chance to talk and I can change your mind about law enforcement. | Open Subtitles | لربما ربما في وقت ما في المستقبل سيكون لدينا فرصة للكلام و يمكنني أن أغير رأيك حول تطبيق القانون |
Reputed to have been a cavalry soldier sometime in the past but not to the personal knowledge of his confederates. | Open Subtitles | يعتقد بأنه كان جندياً في سلاحِ الفرسان في وقت ما في الماضي لكن ليس لأي شخص معرفة حلفائِه |
Perhaps... sometime in the future... after you're settled, I could-- | Open Subtitles | ربما.. في وقت ما في المستقبل.. بعد أن تستقر.. |
And we do not want that State to be founded sometime in the distant and indeterminate future. | UN | وإننا نفضل أن لا نرى تلك الدولة تظهر إلى الوجود في وقت ما من مستقبل بعيد مجهول. |
Or, say, sometime in the previous ten minutes. | Open Subtitles | او مثلا , في وقت ما من الدقائق العشر السابقة |
Forward contract is a contractual obligation to deliver a currency sometime in the future. | UN | والعقد الآجل هو التزام تعاقدي بتقديم عملة في وقت ما في المستقبل. |
I'm coming into Newark sometime in the afternoon. | Open Subtitles | أنا قادم إلى نيويورك في وقت ما في فترة ما بعد الظهر |
Guess that's why he left sometime in the night. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو السبب لمغادرته في وقت ما في الليل. |
It just means that sometime in the future, I will cease to be your boss. | Open Subtitles | بل ما أعنيه أنه في وقت ما في المستقبل لن أكون رئيسكم |
like in some movie, sometime in the future, when we're old. | Open Subtitles | مثل في فيلماً ما في وقت ما في المستقبل عندما نكون مسنّين |
Now, cell phone intercepts suggest that Abdul and Sadaat may be planning a meeting for sometime in the next two weeks. | Open Subtitles | يقرأ مقترح أن " عبدول " و " سادات " ربما يخططان لاجتماع في وقت ما في الأبوعين القادمين |
So the last time you tickled the ivories was sometime in the late'70s? | Open Subtitles | آخر مره عزفتِ فيها كانت في وقت ما في أواخر السبعينات ؟ |
Of course, they'll have to be removed sometime in the future. | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن يزالوا في وقت ما في المستقبل |
By freezing the dead, doctors are able to preserve the body so that sometime in the future, when a cure has been developed, the deceased may be brought back to life. | Open Subtitles | من خلال تجميد الموتى, الأطباء قادرون على الحفاظ على الجسم ذلك ان في وقت ما في المستقبل, عندما تم وضع علاج , المتوفى قد يكون اعادته الى الحياة. |
Could I call you sometime in the city? | Open Subtitles | هل يمكنني الاتصال بك في وقت ما في المدينة؟ |
Emigrated from Afghanistan sometime in the late'90s. | Open Subtitles | هاجر من افغانستان في وقت ما من اواخر التسعينات |
She either lost a tremendous amount of weight or underwent significant plastic surgery sometime in the last two years. | Open Subtitles | تبدو قد خسرت بعض الوزن ربما اكثر من ذلك كعملية الجِراحة التقويمية في وقت ما من السنتين الاخيرتين |
Here's a guy who plans a kidnapping for sometime in the afternoon... either before the auction or after the auction. | Open Subtitles | شخص يخط لخطف في وقت ما من الظهيرة إما قبل المزاد أو بعد المزاد |
The truth appears to be that his muse deserted him sometime in the first year of his presidency. The result was a simulacrum of the old Obama, as if he were acting the part of himself. | News-Commentary | والحق أنه بدا وكأن مصدر إلهامه هجره في وقت ما من العام الأول من رئاسته. وكانت النتيجة صورة زائفة من أوباما القديم، وكأنه كان ممثلاً يلعب دور نفسه. |
When these eggs hatch, sometime in the next 12 hours, the caterpillars inside will devour absolutely everything in sight. | Open Subtitles | عندما يفقس ذلك البيض في وقت ما خلال الـ12 ساعة القادمين فاليرقات بداخله ستلتهم كل شيء أمامها |
The fact that Finland still became a party to Protocol No. 3 could therefore be viewed as a sign of Finland's intention to render reindeer husbandry a sole right of the Saami sometime in the future. | UN | ولذلك، يمكن اعتبار انضمام فنلندا، رغم ذلك، إلى البروتوكول رقم 3 بأنه إشارة إلى عزمها على تحويل تربية الرنة إلى حق حصري للشعب الصامي في وقت من الأوقات في المستقبل. |