"sometimes the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بعض الأحيان
        
    • أحياناً
        
    • أحيانا
        
    • وفي بعض الأحيان
        
    • بعض الاحيان
        
    • وأحياناً
        
    • وأحيانا
        
    • بعض الأحيان على
        
    • بعض الأحيان قد
        
    • بعض الأوقات
        
    • بعض المرات
        
    • فأحياناً
        
    • فى بعض الأحيان
        
    • بعض الأحيان إلى
        
    • بعض الأحيان من
        
    Sometimes the organizational structures of offices across regions have been better aligned with one another, allowing for the abolishment of posts. UN وتمت في بعض الأحيان مواءمة الهياكل التنظيمية للمكاتب الموزعة على عدة مناطق بشكل أفضل، مما سمح بإلغاء بعض الوظائف.
    Sometimes the arrests appear to be ordered by the State Security Council. UN ويبدو أن مجلس أمن الدولة يأمر بهذا الاعتقال في بعض الأحيان.
    However, Sometimes the children are more fragile and cannot take the pace of the centre, so they live in the quieter outskirts. UN لكن ضعف الأطفال قد يمنعهم أحياناً من مسايرة الحياة في وسط المدينة، مما يدفعهم إلى العيش في الضواحي الأكثر هدوءاً.
    Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself? Open Subtitles أحياناً يكون الخيار سيئاً, ولكن هل هي حقاً أفضل حالاً الآن في الشارع وهي تبيع جسدها؟
    Okay, well, Sometimes the Web sites have a list of company employees. Open Subtitles حسنا، حسنا، أحيانا مواقع الويب لديها قائمة من من موظفي الشركة.
    Sometimes the labour pledged is used to repay the interest on the loan but not the principal. UN وفي بعض الأحيان يستخدم العمل المتعهد به لسداد فائدة الدين لا لسداد مبلغ الدين الأصلي.
    Sometimes the best way to find where a man is going... Open Subtitles في بعض الأحيان أفضل طريقة لتعرف أين ذاهب الشخص المطلوب
    TVs these days are Sometimes the biggest energy hog in the house. Open Subtitles أجهز التلفاز في بعض الأحيان.. أكبر من يصرف الطاقة في المنزل.
    But Sometimes the most heroic people live amongst us. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان أكثر الأبطال يعيشون بيننا
    BUT Sometimes the SIMULATION IS TOO MUCH FOR THE COMPUTER, Open Subtitles لكن في بعض الأحيان تكون المحاكاة فوق طاقة الحاسوب
    Sometimes the hardest thing in the world is to do the job. Open Subtitles في بعض الأحيان أصعب شيء في العالم هو القيام بهذه المهمة.
    Bruno told me once that Sometimes the only way to get out of a down moment is to start boxing. Open Subtitles قال لي برونو مرة واحدة أنه في بعض الأحيان الطريقة الوحيدة للخروج من لحظة أسفل هو بدء الملاكمة.
    Sometimes the teacher needs to learn from the student. Open Subtitles ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه
    Sometimes the teacher needs to learn from the student. Open Subtitles ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه
    Sometimes the muse just teases. What we have is good. Open Subtitles أحياناً التفكير فقط يشوّش من الأمر ما كتبناه جيّد
    Sometimes the lone assassin is more effective than ten battalions. Open Subtitles أحيانا قاتل وحيد هو أكثر فعالية من عشر كتائب
    Sometimes the way to be brave is to pretend to be brave. So, it's just toenail fungus? Open Subtitles أحيانا من أجل أنت تكون شجاعا عليك أن تتظاهر بالشجاعه اذن هي مجرد فطريات للاصبع
    Sometimes the police prohibit the mothers from reaching their meeting place. UN وفي بعض الأحيان تمنع الشرطة الأمهات من الوصول إلى الملتقى.
    Sometimes the best thing for a kid is to have some space. Open Subtitles بعض الاحيان قد يكون الافضل للولد ان يحصل على بعض المساحه
    Sometimes the membership of self-help groups can be exclusively men. UN وأحياناً تكون عضوية جماعات المساعدة الذاتية قاصرة على الرجال.
    Sometimes the industry benefited from having strict rules even if they caused some problems in the market. UN وأحيانا تستفيد الصناعة من تطبيق قواعد صارمة حتى لو تسببت في بعض المشاكل في السوق.
    Sometimes the work of the Secretariat involves collaboration and cooperation with other United Nations entities, civil society and the private sector in pursuit of the objectives. UN وتنطوي أعمال الأمانة العامة في بعض الأحيان على تعاون وتآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص، سعيا إلى تحقيق الأهداف.
    BERKELEY – Sometimes the worst intentions yield the best results. So it is, unexpectedly, with Argentine debt. News-Commentary بيركلي ــ في بعض الأحيان قد تُفضي أسوأ النوايا إلى أفضل النتائج. وهذه هي الحال مع ديون الأرجنتين، على عكس كل التوقعات.
    It's nobody's fault. Sometimes the ball just doesn't go down. Open Subtitles انه ليس بخطأ أحد بعض الأوقات لا تنزل الكرة
    Chopper Mostly. Sometimes the boat. Open Subtitles في الغالب أستقل مروحية وفي بعض المرات القارب
    Sometimes the pulse seemed feeble; sometimes its pace and rhythm were somewhat alarming. UN فأحياناً بدا ضعيفا، وأحياناً أخرى كانت وتيرته وإيقاعه يثيران الجزع إلى حد ما.
    Sometimes the good guys got to do bad things... Open Subtitles فى بعض الأحيان الأشخاص الطيبون يفعلون أشياء سيئة
    That was precisely what they did and it was Sometimes the reason why they came under attack. UN وهذا بالضبط ما يقومون به ولهذا السبب يتعرضون في بعض الأحيان إلى الهجوم.
    Sometimes the attitudes which have to be addressed derive from religious traditions, and in those situations it becomes imperative to work closely with community and religious leaders committed to addressing vulnerabilities without discrimination. UN والمواقف التي يتعين معالجتها تنبع في بعض الأحيان من التقاليد الدينية ويصبح حتميا في تلك الحالات العمل عن كثب مع زعماء المجتمع المحلي والزعماء الدينيين الملتزمين بمعالجة أوجه الضعف دونما تمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus