"song to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأغنية
        
    • اغنية
        
    • الاغنية
        
    • الاغنيه
        
    All right, fine. I don't like how you're using this song to manipulate my feelings. Open Subtitles حسنًا، لا تعجبني طريقتك في استعمال هذه الأغنية للتلاعب بمشاعري.
    When I was a little girl, my mom used to sing this song to me when I was scared. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة، اعتادت أمي أن تغني لي هذه الأغنية عندما أخاف
    We sang this song to get chicks when we were young Open Subtitles غنينا هذه الأغنية للحصول على الفتيات عندما كنا صغارا
    It's kind of a crap song to propose to. Open Subtitles انها اغنية سيئة لتطلب منها الزواج على انغامها
    He used to sing that song to me every night, right before we fell asleep... right after we'd made love for hours. Open Subtitles لقد كان يغني لي تلك الاغنية كل ليلة قبل ان انام وبعد ان نمارس الجنس لساعات
    I'd like to dedicate this song to a special friend who I hope is having an awesome time tonight. Open Subtitles ارغب بلأهداء هذه الاغنيه الى صديقه مميزه و هي تمضي وقتاّ ممتعاّ الليله
    And I found the perfect song to set the mood, ready? Open Subtitles ولقد وجدت الأغنية المناسبة لهذه الأجواء جاهز؟
    I'd like to dedicate this song to those who are starting new journeys. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أولئك الذين بدأوا رحلتم الجديدة
    We'd like to dedicate this song to all the strong, proud and empowered ladies who stuck their necks out to make this happen. Open Subtitles هذه الأغنية إلى كل النساء القويات، الفخورات والمتمكنات من إرهاق أنفسهن لتحقيق هذا الحدث.
    I remember you telling me that singing this song to someone was a more intimate act than sex. Open Subtitles أتذكر إخبارك لي أن غناء هذه الأغنية لشخص ما حميمية أكتر بكثير من الجنس.
    So, I wrote this song to make you feel better, as corny as that sounds. Open Subtitles لذلك كتبت هذه الأغنية لجعلكم تشعرون بتحسن، بقدر ما يبدو ذلك مبتذلاً.
    I'd like to dedicate this song to all of us, and for all the slushees... Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية لنا جميعاً، ولكل تلك العصائر المثلجة ..
    See, when I was little, you used to sing this song to me in the car all the time and it always put a smile on my face. Open Subtitles أترى، عندما كنت صغيراً، كنت معتاداً على غناء هذه الأغنية إلي في السيارة طوال الوقت ولطالما جعلتني أبتسم.
    So I got him this little music box that played that song to help him sleep at night. Open Subtitles لذا أحضرت له ذلك الصندوق الموسيقي الذي كان يعزف تلك الأغنية ليساعده على النوم ليلًا
    Do you remember what I said when I dedicated that song to you last year? Open Subtitles هل تتذكر ماقلت عندما أهديت لك تلك الأغنية في السنة الماضية
    - I picked this song to inspire us. - It's not inspiring me. Open Subtitles ـ لقد أخترتُ هذه الأغنية لإلهامنا ـ أنها لا تلهمني
    I want to dedicate this song to my moms. [Macklemore: Same love ] Open Subtitles أريد أن أهدي هذه الأغنية لوالدتاي أريدكما أن تعرفا أنني آحبكما كثيرا
    Oh, um, I could stand in the corner and sing a Drake song to myself, if you guys want... Open Subtitles يمكنني ان اقف في الزاوية واغني اغنية دريك لي .. ان كنتما تريدان
    All right, uh, I'm gonna sing a little song to pay for some drinks. Open Subtitles حسنا حسنا ساغنى اغنية قصيرة لدفع بعض المشروبات
    We became close friends, and I sang this song to explain to her all the wonderful things that she was missing by shutting herself off from society. Open Subtitles موهوبة مليئة بالحياة اصبحنا مقربون وغنيت اغنية ان هنالك اشياء رائعة
    Um, I want us to all dedicate this song to Mr. Delmon Wells. Open Subtitles اريد ان اكرس هذه الاغنية للسيد ديلمون ويلز
    If you don't mind, I'd like to dedicate this song to my family, who I miss so much. Open Subtitles اذا لم تمانعوا اود أن اهدي هذه الاغنية لعائلتي التي افتقدها جدا
    I'd like to dedicate this next song to someone very special to me. Open Subtitles اود ان اهدي تلك الاغنيه لشخص قريب جداً من قلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus